检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊文章
(3789)
报纸
(2320)
学位论文
(173)
图书
(83)
会议论文
(73)
按栏目分组
地方文献
(4007)
历史名人
(2297)
地方风物
(70)
非遗保护
(29)
宗教集要
(14)
红色文化
(10)
才乡教育
(6)
文化溯源
(5)
按年份分组
2013
(428)
2012
(674)
2011
(575)
2010
(583)
2009
(509)
2008
(581)
1999
(97)
1998
(77)
1995
(57)
1988
(38)
按来源分组
苏州日报
(58)
剧影月报
(47)
天天新报
(28)
晶报
(19)
戏剧丛刊
(10)
文学教育
(8)
大众文艺:下半月(浪漫)
(3)
高校地质学报
(3)
苏州大学学报·哲学社会科学版
(1)
北京大学地质学系
(1)
相关搜索词
戏曲
富大铀矿
新生代
典型意义
封建叛逆
封建礼教
《牡丹亭》
人物形象
英
形象塑造
女性形象
中日
仙境
宗法礼教
叹词
性格
抒情色彩
历史文化
力量
出处
子
叛逆者形象
戏剧文学评论
改编
情
坂东玉三郎
发展
戏曲美学
才子佳人
首页
>
根据【检索词:我演中日版《牡丹亭》中的杜母】搜索到相关结果
4007
条
暖红室汇刻临川四梦之一 重图汇校
牡丹亭
还魂记 六
作者:
明
汤显祖
年份:
2014
文献类型 :
图书
描述:
暖红室汇刻临川四梦之一 重图汇校
牡丹亭
还魂记 六
暖红室汇刻临川四梦之一 重图汇校
牡丹亭
还魂记 五
作者:
明
汤显祖
年份:
2014
文献类型 :
图书
描述:
暖红室汇刻临川四梦之一 重图汇校
牡丹亭
还魂记 五
暖红室汇刻临川四梦之一 重图汇校
牡丹亭
还魂记 十九
作者:
明
汤显祖
年份:
2014
文献类型 :
图书
描述:
暖红室汇刻临川四梦之一 重图汇校
牡丹亭
还魂记 十九
暖红室汇刻临川四梦之一 重图汇校
牡丹亭
还魂记 十
作者:
明
汤显祖
年份:
2014
文献类型 :
图书
描述:
暖红室汇刻临川四梦之一 重图汇校
牡丹亭
还魂记 十
暖红室汇刻临川四梦之一 重图汇校
牡丹亭
还魂记 四
作者:
明
汤显祖
年份:
2014
文献类型 :
图书
描述:
暖红室汇刻临川四梦之一 重图汇校
牡丹亭
还魂记 四
暖红室汇刻临川四梦之一 重图汇校
牡丹亭
还魂记 十四
作者:
明
汤显祖
年份:
2014
文献类型 :
图书
描述:
暖红室汇刻临川四梦之一 重图汇校
牡丹亭
还魂记 十四
江苏省苏州昆剧院在梅兰芳大剧院演出青春版《
牡丹亭
》
作者:
秋妍
来源:
年份:
2008
文献类型 :
会议论文
描述:
中
本写书生柳梦梅拾得
杜
丽娘写真,心生爱慕之情,感动
杜
丽娘魂魄,二人穿透阴阳幽媾成婚,柳生为爱开坟
当今昆曲艺术传承发展的宏观考量:以“苏昆”青春版《
牡丹亭
》
作者:
吴新雷
年份:
2008
文献类型 :
会议论文
描述:
曲为什么能成
从互文性角度谈异化翻译策略:兼评汪榕培《
牡丹亭
》英译本
作者:
王巧宁
年份:
2005
文献类型 :
学位论文
关键词:
互文能力
互文能力
翻译策略
翻译策略
《
牡丹亭
》
《
牡丹亭
》
互文性理论
互文性理论
描述:
本文主要由两大部分构成,作者对全文内容共分四章作以具体阐述。 第一部分是对互文性和翻译策略的理论探讨。第一章引言部分介绍了选题的理论基础和实际需要。第二章
中
,概述了互文性理论及翻译策略
互文性与翻译:从互文性视角评析《
牡丹亭
》两个英译本
作者:
李粟
年份:
2008
文献类型 :
学位论文
关键词:
互文性
互文性
翻译
翻译
《
牡丹亭
》
《
牡丹亭
》
描述:
置身于翻译实践中,结合《
牡丹亭
》的两个译本(汪榕培译和Cyril Brich译)及《
牡丹亭
》原文本自身特点,借用Norman Fairclough的“显性互文性”及“成构互文性”两大分类,从引用、戏拟
首页
上一页
373
374
375
376
377
378
379
380
381
下一页
尾页