-
论文学翻译中译者的创造性:《牡丹亭》译本研究
-
作者:付瑛瑛 年份:2006 文献类型 :学位论文 关键词: 创造性 文学翻译 哲学阐释学 接受美学
-
描述:不仅仅是简单地语言转换,而需要译者发挥其创造性,运用各种变通手段来转换原文。本文作者提倡译者在翻译中发挥其创造性,并希望从理论到实践对此问题作系统研究。 本文首先介绍了文学翻译的特点,以此引出译者创造性的必要性和可行性。接着又从两个理论高度探讨了译者的创造性,即阐释学理论和接受美学理论。在阐释学理论中,作者突出强调了阐释者的"前理解",阐释的过程就是阐释者和原文本"对话"的过程;在接受美学理论中,作者引用了意义的"不确定"和"文本空白"这两个基本观点。文本意义的实现有多种可能性,不同读者有不同的理解,同时,译者作为一种特殊的读者,在翻译过程中应填补文本的"空白",基于上述理论基础,译者就能在文学翻译中充分发挥其创造性。 为了更好地理解文学翻译中译者的创造性,作者通过介绍创造性的定义及特点,提出自己的观点,认为创造性的本质就在于"新意"。如果译文没有任何"新意",也就不能称之为"创造"了,那么复译的价值就更不复存在。作者同时强调了灵感思维在译者发挥创造性时举足轻重的作用,并指出灵感的产生不是一蹴而就的,而是要经过长时间的磨练,这对译者提出了很高的要求:如丰富的百科知识、扎实的汉语功底、敏锐的洞察力等等。在这些要求当中,作者再次强调了译者洞察力的重要性,因为它为译文是否能经受住时间和空间的考验提供了有力的保证。 作者在文章结尾部分重申了文学翻译中译者创造性的重要性和必要性。基于本文提出的几个新观点,如创造性的本质在于"新意"和译者的"灵感",作者认为可以从更高、更新的角度来研究译者的创造性即心理学的角度。
-
3000多人次现场观看《牡丹亭》昨夜完美谢幕
-
作者:暂无 来源:临川晚报 年份:2008 文献类型 :报纸
-
描述:□晚报首席记者游中堂
晚报讯缠绵凄美的唱腔依然萦绕耳边,做工精致的手工刺绣丝绸服装还历历在目,男女主角优美动人的水袖、身段还没看过瘾,3部青春版昆曲《牡丹亭》就在抚州观众意犹未尽之中完美谢幕。昨晚
-
浙江昆剧团创新《牡丹亭》姊妹篇《乔小青》
-
作者:暂无 来源:临汾日报 年份:2011 文献类型 :报纸
-
描述:新华社杭州3月17日电《牡丹亭》作为昆剧代表作广为人知,浙江昆剧团经两年筹备,完成了可称《牡丹亭》姊妹篇的新作《乔小青》,本月将与观众见面。
昆剧《乔小青》是根据明末剧作家吴炳的《疗妒羹》改编而成
-
4月1日至5日《牡丹亭》洛阳起舞 庄彤
-
作者:暂无 来源:洛阳晚报 年份:2010 文献类型 :报纸
-
描述:昨日,第28届牡丹花会的重磅剧目――大型原创民族舞剧《牡丹亭》的部分剧组成员抵洛。这部于2009年年底摘取中国舞蹈专业最高奖“荷花奖”舞剧金奖的经典剧目,将于4月1日至5日在洛阳歌剧院华彩绽放。这部
-
《牡丹亭》思春梦幻情深哪有一处不诱人
-
作者:暂无 来源:深圳晚报 年份:2008 文献类型 :报纸
-
描述:首演后,赞声一片。该剧是以昆曲经典《牡丹亭》改编的,导演是北京人艺的先锋导演李六乙。作曲是郭文景,他和
-
《牡丹亭》沪上曼“舞”经典爱情似水柔
-
作者:暂无 来源:松江报 年份:2008 文献类型 :报纸
-
描述:新华社上海10月19日专电(记者任沁沁孙丽萍)“情不知所起,一往而深,生者可以死,死可以生。”一笔一画,当薄如轻纱的幕布再现这段缠绵千古的爱情经典时,上海大剧院掌声雷动。
18日晚的上海大剧院舞台,时而是婉约的江南水乡,时而成明媚的人间天堂,时而变神秘的阴曹地府;不断更迭的灯光,梦幻般的水墨背景,
-
演完《牡丹亭》莎翁小老乡今回国
-
作者:暂无 来源:扬子晚报 年份:2010 文献类型 :报纸
-
描述:则来南京学习昆曲。昨天,英国学生们的汇报演出《牡丹亭》选段在昆剧院兰苑剧场上演,金发碧眼的柳梦梅和杜丽
-
国家精品舞台艺术进南充《牡丹亭》大剧院连演三场
-
作者:暂无 来源:南充日报 年份:2012 文献类型 :报纸
-
描述:本报讯(记者 李奎 实习生 张景轩)国家精品舞台艺术进南充,南充好戏连台。大型歌舞剧《牡丹亭》9月12日至14日将在南充大剧院连演三场。昨(23)日,市委宣传部、市文化广播影视体育局举行新闻发布会称
-
大剧院舞台建造“牡丹亭”写实布景折射“明代风情”
-
作者:暂无 来源:南充日报 年份:2012 文献类型 :报纸
-
描述:
本报记者 成潮生摄
本报讯(记者 成潮生)昨(9)日上午,记者在南充大剧院看到,舞台上摆满了装着灯光、道具的箱子,工作人员正在有条不紊地进行大型舞剧《牡丹亭》演出前的装台工作。
在装台现场
-
《四世同堂》《牡丹亭》《外套》11月深圳猛刮名剧名著风
-
作者:暂无 来源:南方都市报 年份:2010 文献类型 :报纸
-
描述:继英国TNT剧院原版英文话剧《奥赛罗》上周末在保利剧院上映,本月将有更多名剧在深圳上演。 新版话剧《四世同堂》10月底在台北首映,本月12日、13日将在深圳保利剧院迎来国内首度演出,票价从80元至880元不等。与此同时,由果戈理的名著《外套》改编的同名话剧11月19日至20日将在少年宫上演。“中日版