检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊文章
(117)
报纸
(69)
学位论文
(9)
会议论文
(3)
按栏目分组
历史名人
(172)
地方文献
(23)
地方风物
(2)
才乡教育
(1)
按年份分组
2013
(11)
2012
(11)
2011
(17)
2009
(15)
2003
(3)
2002
(3)
2001
(4)
1995
(2)
1990
(1)
1987
(1)
按来源分组
其它
(12)
中国眼镜科技杂志
(2)
花木盆景(盆景赏石)
(1)
文史知识
(1)
经济体制改革
(1)
经济技术协作信息
(1)
财经科学
(1)
青少年日记(教育教学研究)
(1)
群文天地
(1)
当代矿工
(1)
相关搜索词
《牡丹亭》
围棋
创作风格
制度
士大夫
粮食产量
单调
九品中正制
作文
《罗密欧与朱丽叶》
接受
主题思想
汤显祖
临终时刻
全球化
商标
媒体
图画
品牌
句式
女子
名言
吴敬梓
地方
优势获取平等
太阳神
接受美学
以充分为中心的评价标准
互文性
首页
>
根据【检索词:选择角度】搜索到相关结果
23
条
从互文性
角度
谈异化翻译策略:兼评汪榕培《牡丹亭》英译本
作者:
王巧宁
年份:
2005
文献类型 :
学位论文
关键词:
互文能力
互文能力
翻译策略
翻译策略
《牡丹亭》
《牡丹亭》
互文性理论
互文性理论
描述:
本文主要由两大部分构成,作者对全文内容共分四章作以具体阐述。 第一部分是对互文性和翻译策略的理论探讨。第一章引言部分介绍了选题的理论基础和实际需要。第二章中,概述了互文性理论及翻译策略。 第二部分是作者所选译本的个案分析。第三章里,作者首
从文本功能的
角度
谈戏剧翻译的策略:以《牡丹亭》英译为例
作者:
杨蒲慧
来源:
山西师大学报(社会科学版)
年份:
2014
文献类型 :
期刊文章
关键词:
牡丹亭
翻译批评
文本功能
翻译策略
文本类型理论
翻译理论
戏剧
翻译方法
翻译研究
功能理论
描述:
作的方法,同时也为翻译研究、翻译方法及翻译批评的科学化、标准化、具体化提供了理论依据。本文通过对莱斯文本理论的阐释及牡丹亭翻译的实例分析,指出了文本类型理论对戏剧翻译英译的指导意义。
从结构
角度
研究古代戏曲史的力作:评许建中的《明清传奇结构研
作者:
季国平
来源:
中国戏剧
年份:
2001
文献类型 :
期刊文章
关键词:
明清传奇
结构研究
古代戏曲
许建中
结构角
戏曲史
《牡丹亭》
情节结构
情感色彩
戏曲作品
描述:
从结构
角度
研究古代戏曲史的力作:评许建中的《明清传奇结构研
首页
上一页
1
2
3
下一页
尾页