检索结果相关分组
关于晏殊珠玉的评价问题
作者:李独清  年份:2014 文献类型 :期刊文章
描述:关于晏殊珠玉的评价问题
林系年(续前)
作者:夏承焘 王荣初  来源:中国韵文学刊 年份:1996 文献类型 :期刊文章 关键词: 神道碑  范仲淹  司户参军  通鉴  墓志铭  陈尧佐  唐宋词  翰林学士  《隆平集》  年谱 
描述:林系年(续前)
论《珠玉》及晏珠的心理结构
作者:万斌生  来源:文艺理论家 年份:1988 文献类型 :期刊文章
描述:论《珠玉》及晏珠的心理结构
青春的觉醒-《牡丹亭·游园》曲的赏析
作者:彭德伟  来源:南苑 年份:2014 文献类型 :期刊文章
描述:青春的觉醒-《牡丹亭·游园》曲的赏析
中的明代戏曲题咏和评论:以《牡丹亭》为中心
作者:谢永芳  年份:2011 文献类型 :会议论文 关键词:   《牡丹亭》  题剧  文体互参  批评文学  批评方法 
描述:般情形.进一步扩大考察范围又可以发现,清以多种样态题咏和评论戏曲作品,既是历代文学创作中普遍存在的文体互参现象在清代词坛上的延续,又体现出能够成为一种从事文学批评的批评文学所应具备的价值
昆曲曲律与《牡丹亭》之《惊梦》曲英译
作者:吉灵娟  来源:江南大学学报(人文社会科学版) 年份:2009 文献类型 :期刊文章 关键词: 昆曲  昆曲  曲律  曲律  英诗格律  英诗格律  英译  英译 
描述:文章以《惊梦》曲为研究范本,探讨昆曲曲律与英诗格律之相通性。尽管昆曲曲与英诗之语言载体迥异,但其艺术表现力之共性则为可译。昆曲曲翻译原则在于昆曲曲原文与译文实现交际性对等。该原则在《惊梦
百花原是有情物:浅谈《珠玉》中花卉描写
作者:廖以厚  来源:抚州师专学报 年份:1994 文献类型 :期刊文章 关键词: 《珠玉  有情物  花卉  词人  美感经验  艺术形象  艺术手法  风格  咏物  《诗经》 
描述:──,异军突起,在文学艺苑中开辟出一块新的园地。曼殊的《珠玉》作为“宋代词坛的报春花”,继南唐五代之绪,以其风流蕴藉,温润秀洁的风格和雍容华贵的气度,为世人所瞩目,被誉为“北宋倚声家之初祖
含愁弄影有名篇--张先《天仙子》赏析
作者:厚艳芬  来源:语文月刊 年份:1998 文献类型 :期刊文章 关键词: 天仙子  张先  北宋前期  伤春  作者  中庭  牡丹亭  隔墙  压卷  安陆 
描述:是有影的名篇。
一枝独秀花蕊--我国第一位女词人花蕊夫人
作者:陈桥生  来源:成都大学学报(社会科学版) 年份:1995 文献类型 :期刊文章 关键词: 花蕊夫人  女词人  女性文学  《长恨歌》  《牡丹亭》  美学价值  张仙送子  现实缺陷  国色天姿  宫女生活 
描述:一枝独秀花蕊--我国第一位女词人花蕊夫人
对比研究《牡丹亭》两个译本中文化负载的翻译:关联理论视角
作者:常聪敏  年份:2011 文献类型 :学位论文 关键词: 关联理论  文化负载  《牡丹亭》  翻译观 
描述:对比研究《牡丹亭》两个译本中文化负载的翻译:关联理论视角