-
成都平原的中江与前、后江
-
作者:郭声波 来源:中国历史地理论丛 年份:1996 文献类型 :期刊文章 关键词: 成都平原 中江县 《山海经》 金堂县 《舆地纪胜》 《元和郡县图志》 《太平寰宇记》 洛水 《方舆胜览》 青白江
-
描述:成都平原的中江与前、后江郭声波成都平原及其周边地区,皆属于岷江——川江水系,古时河流取名常与“江水”相关涉,所谓“南、北江”、“大、小江”、“内、外江、“前、后江”及“中江”之类冠以方位、地位限制词
-
《牡丹亭》上演纪念徽班晋京220周年
-
作者:暂无 来源:济南时报 年份:2010 文献类型 :报纸
-
描述:
10月17日,北方昆曲剧院演员表演昆曲《牡丹亭》选段《游园》。
当日,“梨园乐土?国粹佳韵”纪念徽班晋京220周年京剧传承系列活动在北京湖广会馆启动。此次京剧传承推广活动涵盖多项内容,将持续
-
青春版《牡丹亭》迎来百场纪念演出
-
作者:徐馨 来源:人民日报 年份:2007 文献类型 :报纸
-
描述: 本报讯 记者徐馨报道:青春亮丽的昆曲《牡丹亭》将在北京迎来第100场演出。“百场纪念演出”由文化部主办,江苏省苏州昆剧院5月11日—13日在北京北展剧场演绎。
青春版《牡丹亭》是“国家昆曲艺术
-
青春版《牡丹亭》百场纪念演出落幕
-
作者:暂无 来源:文学报 年份:2014 文献类型 :报纸
-
描述:青春版《牡丹亭》百场纪念演出落幕
-
姹紫嫣红随类赋彩 赏心乐事情采自凝:以《牡丹亭》英译为例看
-
作者:朱玲 年份:2007 文献类型 :学位论文 关键词: 《牡丹亭》 《牡丹亭》 戏剧翻译 戏剧翻译 台词唱词译本 台词唱词译本 字幕译本 字幕译本 翻译策略 翻译策略
-
描述:并向世界介绍传播,尤显必要与不易。 戏剧是一门综合性的舞台艺术,集音乐、舞蹈、绘画、表演、语言等要素为一体。与诗歌、小说、散文相比,戏剧又兼具有文学性和表演性。根据戏剧本身的双重属性,戏剧翻译一般可分为用于文本阅读和用于剧场演出两大类。本文在此基础上将剧场演出译本细分为演员台词唱词译本和剧场演出字幕译本,并探讨了各类译本应采取的不同翻译策略。 本文以中国古典戏剧《牡丹亭》英译为例,从戏曲唱词、韵文台词和散体台词三个角度抽取样本,根据笔者提出的依用途不同而细分的戏剧翻译策略,将白之、张光前、汪榕培和青春版昆曲演出时的剧场字幕译本进行对比分析。研究发现四个译本各具特色,并进一步说明区别的原因主要在于用途不同--前三个译本用于文本阅读而最后一个译本用于剧场演出。
-
先赏《牡丹亭》 后聆《西厢记》
-
作者:暂无 来源:新民晚报 年份:2010 文献类型 :报纸
-
描述:
■ 魏春荣饰演的杜丽娘
本报讯 (记者 王剑虹)北方昆曲剧院本周末将携两部昆曲经典剧目《牡丹亭》和《西厢记》来沪在逸夫舞台亮相。
北昆版《牡丹亭》是已故老剧作家时弢的心血之作,在北京有“时牡丹”的美誉,此次来沪演出由北昆的当家旦角、梅花奖获得者魏春荣和优秀小生演员邵峥共同领衔。北昆版
-
青春版《牡丹亭》热后的思考
-
作者:罗慧林 来源:文艺报 年份:2006 文献类型 :报纸
-
描述:2005年,戏曲界一个热点事件是白先勇先 生策划制作的青春版《牡丹亭》在高校巡演获得 了巨大的成功。但是不是可以说昆曲的热潮已 经来临,昆曲已走向大众,可以和流行音乐抗 衡?有些人这样乐观估计,我想,我们还是要报 以低调的冷静。$$ 不可否认,青春版《牡丹亭》对于昆曲这“阳 春白雪”的高雅艺术的推广
-
80后看《牡丹亭》装精指南
-
作者:暂无 来源:武汉晚报 年份:2008 文献类型 :报纸
-
描述:
80后看《牡丹亭》装精指南
这显然不是一份学术化的昆曲指南。对于熟悉演唱会这类现代表演的年轻人,我们希望能多少拨开一些时间的迷雾,让《牡丹亭》绽放美好的光亮。我们用青春的年纪
-
《牡丹亭》《桃花扇》后 青春版《赤壁》上演
-
作者:暂无 来源:东方卫报 年份:2013 文献类型 :报纸
-
描述:
此前,作家白先勇和话剧导演田沁鑫相继推出的青春版昆曲《牡丹亭》和《1699桃花扇》都曾在南京上演。11月3、4日,由舞剧导演张继刚首度执导的青春版京剧《赤壁》将亮相南京人民大会堂。此次由国家大剧院推出的《赤壁》截选三国历史上最经典的历史片段:铜雀兴兵、舌战群儒、结盟定计、泛舟借箭、备战借风和火烧
-
青春版《牡丹亭》热后的思考
-
作者:罗慧林 来源:文艺报 年份:2014 文献类型 :报纸
-
描述:青春版《牡丹亭》热后的思考