检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊文章(2850)
报纸(2076)
学位论文(124)
图书(63)
会议论文(39)
按栏目分组
地方文献 (3924)
历史名人 (1194)
非遗保护 (15)
宗教集要 (10)
地方风物 (4)
才乡教育 (3)
文化溯源 (2)
按年份分组
2014(571)
2013(345)
2012(597)
2010(503)
2009(448)
2008(502)
2006(193)
2004(122)
1985(21)
1984(26)
按来源分组
剧影月报(42)
成都商报(19)
舞蹈(18)
艺术教育(9)
中国新闻周刊(9)
舞蹈研究(6)
创作评谭(5)
中国建设(2)
中华家教(1)
金陵瞭望(1)
闻香识美人:从《牡丹亭海派
作者:郭启宏  来源:中国文化报 年份:2000 文献类型 :期刊文章 关键词: 昆剧  昆剧  艺术评论  艺术评论  中国  中国  牡丹亭  牡丹亭  海派  海派 
描述:闻香识美人:从《牡丹亭海派
痴情与延宕-从《牡丹亭》《哈姆雷特》东西方文化差异
作者:季雪冰  来源:现代语文 年份:2009 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭  哈姆雷特  反常举动  经典气质  文化差异  价值选择 
描述:痴情与延宕-从《牡丹亭》《哈姆雷特》东西方文化差异
痴情与延宕-从《牡丹亭》《哈姆雷特》东西方文化差异
作者:季雪冰  来源:现代语文 年份:2014 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭  哈姆雷特  反常举动  经典气质  文化差异  价值选择 
描述:前人分析《牡丹亭》、《哈姆雷特》,多着眼于纯粹的艺术形象。本文试图在更广阔的文化史视野中对比、分析、解读汤显祖笔下的杜丽娘和莎士比亚悲剧中的哈姆雷特,聚焦并解析他们所表现出的反常举动和经典气质
舞剧牡丹亭
作者:暂无 来源:绵阳晚报 年份:2012 文献类型 :报纸
描述: 本报讯 (记者 张驰 文/图) “精品舞台艺术进南充”重要演出活动之一、南京军区前线文工团的大型舞剧牡丹亭》将于9月12日开始在南充连演3场,掀起高雅艺术观赏热潮。3日,记者从南充歌舞
舞剧牡丹亭
作者:暂无 来源:舞蹈 年份:2008 文献类型 :期刊文章
描述:舞剧牡丹亭
从汪译《牡丹亭》下场诗文学翻译的创造性叛逆
作者:刘庚玉 郭军  来源:怀化学院学报 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 创造性叛逆  创造性叛逆  牡丹亭  牡丹亭  下场诗  下场诗 
描述:面来描述创造性叛逆现象,以此说明创造性叛逆在文学翻译,尤其是诗歌翻译过程中的必然性。
框架理论下牡丹亭》中文化意象翻译比较研究
作者:刘庚玉  来源:剑南文学(经典教苑) 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 框架理论  框架理论  文化意象  文化意象  牡丹亭  牡丹亭  翻译策略  翻译策略 
描述:略,对《牡丹亭》的两个译本中文化意象进行研究,比较不同译者对的文本内容理解以及文本中文化意象的处理上所表现出的不同见解和视角及其相应的翻译策略。
上海白玉兰戏剧奖得主在美琪
作者:暂无 来源:上海戏剧 年份:2001 文献类型 :期刊文章 关键词: 白玉兰  话剧  戏剧  歌剧  舞剧  昆剧  牡丹亭  配角  苍原  龙江剧 
描述:上海白玉兰戏剧奖得主在美琪
框架理论下牡丹亭》英译本研究:以人物重塑与情节处理为例
作者:刘庚玉  来源:海外英语(上) 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 框架理论  框架理论  人物重塑  人物重塑  情节处理  情节处理  牡丹亭  牡丹亭  文本内容  文本内容 
描述:理念是:翻译不是词与词的配对,而是着眼整体、重造格式塔的过程.该文正是基于这一理论,对《牡丹亭》两个译本进行比较研究,不同译者在不同的视角和见解下如何理解文本内容,重塑人物角色.
从关联理论文化缺省与翻译补偿:以《牡丹亭》典故英译为例
作者:潘晓璐  年份:2013 文献类型 :学位论文 关键词: 关联理论  典故  文化缺省  翻译补偿  牡丹亭 
描述:。本论文的目的如下:一、运用关联理论和关联翻译理论描述文化缺省和翻译补偿现象,并寻找翻译补偿的策略。二、以《牡丹亭》的三个英译本为例(分别译自白芝、汪榕培和张光前),深入探索典故翻译的策略,对比分析