检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊文章
(319)
报纸
(53)
学位论文
(29)
会议论文
(11)
图书
(3)
按栏目分组
历史名人
(378)
地方文献
(23)
才乡教育
(6)
地方风物
(3)
非遗保护
(2)
宗教集要
(2)
文化溯源
(1)
按年份分组
2014
(42)
2013
(25)
2012
(24)
2010
(23)
2009
(32)
2008
(20)
2004
(18)
2003
(16)
2000
(11)
1995
(8)
按来源分组
其它
(40)
法制与社会
(2)
黑河教育
(1)
现代教学
(1)
陕西师大学报(哲学社会科学版)
(1)
上海中医药大学学报
(1)
安庆师范学院学报(社会科学版)
(1)
宁波大学学报(人文科学版)
(1)
厦门教育学院学报
(1)
兰台世界(下旬)
(1)
相关搜索词
王安石
古赋
农田水利
吴澄
实践
中国
苏轼
人生
堆砌
主动学习
礼乐刑政
克罗齐
先富后教
卢氏县
否定
农田水利建设
默照禅
秦汉
“汤沈之争”
儿童生活
参赛者
唯理论
理论
墓志铭
音乐史
陆机
大学生活
主观因素
嫁接
首页
>
根据【检索词:理论和实践】搜索到相关结果
23
条
配角也精彩:双性同体
理论
下《邯郸记》中崔氏的重新解读
作者:
白艳红
来源:
时代文学(下半月)
年份:
2010
文献类型 :
期刊文章
关键词:
崔氏
崔氏
双性同体
双性同体
配角
配角
描述:
的本性与和谐两性关系的初级思考,双性同体
理论
为我们理解这一形象提供了全新的理论依据。
框架
理论
下看《牡丹亭》英译本研究:以人物重塑与情节处理为例
作者:
刘庚玉
来源:
海外英语(上)
年份:
2012
文献类型 :
期刊文章
关键词:
框架
理论
框架
理论
人物重塑
人物重塑
情节处理
情节处理
牡丹亭
牡丹亭
文本内容
文本内容
描述:
理念是:翻译不是词与词的配对,而是着眼整体、重造格式塔的过程.该文正是基于这一
理论
,对《牡丹亭》两个译本进行比较研究,看不同译者在不同的视角和见解下如何理解文本内容,重塑人物角色.
互文性
理论
视角下中国古典戏剧唱词的英译:以《牡丹亭》的两个
作者:
何婷
来源:
北京电力高等专科学校学报(社会科学版)
年份:
2012
文献类型 :
期刊文章
关键词:
互文性翻译
互文性翻译
《牡丹亭》
《牡丹亭》
语境重构
语境重构
音乐性传递
音乐性传递
意象传递
意象传递
描述:
翻译
理论
对于唱词音乐性和意象的传递具有重要的指导意义。
首页
上一页
1
2
3
下一页
尾页