检索结果相关分组
按文献类别分组
报纸(5435)
期刊文章(4694)
会议论文(81)
学位论文(14)
图书(5)
按栏目分组
历史名人 (10139)
才乡教育 (43)
地方文献 (42)
地方风物 (3)
非遗保护 (2)
按年份分组
2013(242)
2012(301)
2010(281)
2009(254)
2008(257)
2007(234)
2002(141)
2000(129)
1993(77)
1986(82)
按来源分组
人民教育(10)
科学课(4)
科学咨询(4)
基础教育研究(3)
中国教师(3)
山东教育科研(3)
贵州教育(2)
福建论坛(社科教育版)(2)
红蕾(教育文摘)(下旬)(1)
河南教育·基教版(1)
在古典与现代之间:青春版《牡丹亭》对昆曲艺术的传承与发展
作者:邹红  来源:福建艺术 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭  牡丹亭  昆曲艺术  昆曲艺术  白先勇  白先勇  表现形式  表现形式  传统与现代  传统与现代  中国古典戏曲  中国古典戏曲  中国传统戏曲  中国传统戏曲  现代意味  现代意味  演出形式  演出形式  现代舞  现代舞 
描述:自上世纪初以来,中国传统戏曲如何适应发展变化了的时代并葆有其艺术生命力,始终是国人在不断思考、一直尝试的历史性课题。百年时光的流逝并未削弱人们对此问题的兴趣,而无法回避且日甚一日的文化撞击更凸显了此问题的重要性及解决的迫切性。以白版昆曲《牡丹亭》的成功为契机,我们应
意、趣、神、色之间:看昆剧《牡丹亭》札记
作者:聂勋材  来源:江苏戏剧 年份:1984 文献类型 :期刊文章
描述:意、趣、神、色之间:看昆剧《牡丹亭》札记
架起传统文化与青年之间的桥梁——从青春版昆曲《牡丹亭》的轰
作者:管敏政  来源:戏文 年份:2005 文献类型 :期刊文章 关键词: 传统文化  青年  《牡丹亭》  昆曲 
描述:架起传统文化与青年之间的桥梁——从青春版昆曲《牡丹亭》的轰
美丑都在情和欲之间——《牡丹亭》与《金瓶梅》比较谈片
作者:卜键  来源:文学评论 年份:1987 文献类型 :期刊文章
描述:同一时代、同一社会背景下的
蒲松龄的人性观:在会家伦理和自然人性之间
作者:周秋良  来源:船山学刊 年份:2002 文献类型 :期刊文章 关键词: 儒家伦理  自然人性  蒲松龄  人性观  《聊斋》  人性假设  《牡丹亭》  《西厢记》  《红楼梦》  人与人之间的关系 
描述:在《聊斋》中,蒲氏是徘徊在儒家伦理和自然人性之间。他既赞美纯污的自然人性,但又以为人性有恶,好用儒家伦理对人性进行规约和框定。他觉得,在儒家伦理和自然人性间走中庸之道,呆能是人性美的一种最高境界。
语文课堂上的华彩乐段
作者:余伟  来源:中学语文教学参考:教师版 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 语文课堂  乐段  陈最良  牡丹亭  学生  老师 
描述:学生对“问关莺语花底滑”句中“问关”一词面露疑色时,我模拟鸟叫声“嘎咕——嘎咕——”地叫了几句,颇似《牡丹亭·闺塾》里迂腐的先生陈最良。女生小婧“哦”的一声表示顿悟,然后明确地提出批评:“老师
文本类型和语境观视角下的诗词翻译:以《牡丹亭》下场诗英译为例
作者:刘庚玉  年份:2012 文献类型 :学位论文 关键词: 《牡丹亭》  《牡丹亭》  文本类型  文本类型  语境  语境  下场诗  下场诗  比较  比较 
描述:,将文本分成表情、内容、呼吁和听觉媒介四种类型。而纽马克和雅科布逊也针对文本的交际功能,提出相应的分类方法。鉴于各个学派对文本的分类,本文系统研究各分类的特点,以莱斯的文本理论为切入点,拟从诗的格律,文化
戏曲传播的不均衡现象及其原因 以“临川四梦”文本传播为研究
作者:王省民 辛禄高  来源:上海戏剧 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 临川四梦  戏剧文本  牡丹亭  传播学  不均衡  刊刻  题跋  戏曲文献  评点  马太效应 
描述:中国戏剧史既是戏剧本身的发展演变史,也是戏剧文本在传播过程中不断被接受改造的历史。各个时期的文人通过对文本的刊刻、改编、评点等,与戏剧家之间建立起某种文化传递关系,即他们通过对
中西方爱情悲喜剧的文本叙述结构分析:以《牡丹亭》和《终成眷
作者:李佩阳  来源:丝绸之路 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 《牡丹亭》  《终成眷属》  叙述结构  表层结构  深层结构 
描述:构模式、形式与意义,达到旧文本新理解的效果。
文本功能的角度谈戏剧翻译的策略:以《牡丹亭》英译为例
作者:杨蒲慧  来源:山西师大学报(社会科学版) 年份:2014 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭  翻译批评  文本功能  翻译策略  文本类型理论  翻译理论  戏剧  翻译方法  翻译研究  功能理论 
描述:作的方法,同时也为翻译研究、翻译方法及翻译批评的科学化、标准化、具体化提供了理论依据。本文通过对莱斯文本理论的阐释及牡丹亭翻译的实例分析,指出了文本类型理论对戏剧翻译英译的指导意义。