检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊文章
(2690)
报纸
(1804)
学位论文
(147)
会议论文
(95)
图书
(31)
按栏目分组
历史名人
(4190)
地方文献
(409)
地方风物
(92)
非遗保护
(33)
红色文化
(14)
宗教集要
(14)
才乡教育
(9)
文化溯源
(6)
按年份分组
2013
(179)
2010
(254)
2006
(130)
2005
(125)
2003
(94)
2000
(61)
1998
(85)
1992
(52)
1990
(49)
1978
(7)
按来源分组
齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)
(5)
理论界
(3)
地球物理学报
(2)
南昌航空工业学院学报(社会科学版)
(2)
地质科学译丛
(2)
北京大学地质学系
(1)
地震地质
(1)
昆明大学学报
(1)
东华理工学院学报(社会科学版)
(1)
青岛海洋大学学报(自然科学版)
(1)
相关搜索词
压应力
位移
《南华真经新传》
地面形变
压性效应
新生代
伸展角域
奥长环斑花岗岩
剪切带
地堑
剪切构造
地质工作
陆九渊
地震危险性
压性缝
力场
高应力岩体
断裂
青藏高原
油气
地质力学
复张性肺水肿
“临川四梦”
大人
《江西诗征》
端端吻合术
地震破裂
细胞凋亡
开胸术
首页
>
根据【检索词:压应力为主应力场中的张性与剪切性断裂综述】搜索到相关结果
409
条
从自我的无视到八
性
的追求:《西厢记》与《牡丹亭》梦境对比
作者:
陈心哲
来源:
当代小说:下半月
年份:
2010
文献类型 :
期刊文章
关键词:
西厢记
西厢记
牡丹亭
牡丹亭
梦境
梦境
人性
人性
描述:
《西厢记》和《牡丹亭》各有一出关于梦境的描写,《西厢记》之草桥惊梦更多揭示的是人们对于自我的一种无视与无奈,而《牡丹亭》之游园惊梦则更多揭示了人们对于人性解放的追求与梦想。
论《邯郸梦》的行动
性
:从《牡丹亭》与《邯郸梦》的结构谈起
作者:
刘艳卉
来源:
戏曲研究
年份:
2012
文献类型 :
期刊文章
关键词:
牡丹亭
牡丹亭
行动
性
行动
性
邯郸
邯郸
杜丽娘
杜丽娘
双线结构
双线结构
柳梦梅
柳梦梅
情节
情节
主要人物
主要人物
宦海沉浮
宦海沉浮
两条线索
两条线索
描述:
在汤显祖的剧作
中
,《牡丹亭》和《邯郸梦》可以并称双玉,它们分别代表了他的"情之天下"和"法之天下"。在《牡丹亭》
中
,汤显祖对"情之天下"予以歌颂,而在《邯郸梦》
中
,则对"法之天下"予以否定。关于这两
从互文
性
的角度看《牡丹亭》下场集唐诗的英译
作者:
李娅
来源:
金田
年份:
2014
文献类型 :
期刊文章
描述:
特征,作为剧本结构
中
不可或缺的一部分,起到了锦上添花作用。
全国庄子研讨会
综述
作者:
王萍
来源:
文史哲
年份:
1996
文献类型 :
期刊文章
关键词:
《庄子》
研讨会
综述
庄子思想
东明县
司马迁
《太平寰宇记》
道家思想
山东大学学报
老庄哲学
庄子研究
描述:
全国庄子研讨会
综述
王萍全国庄子研讨会于1995年11月8日至10日在山东省东明县举行。来自北京、上海、山东、河南等地的30余位专家学者出席了研讨会。会议围绕庄子故里、庄子思想在中国思想文化史上的地位
从互文
性
角度谈异化翻译策略:兼评汪榕培《牡丹亭》英译本
作者:
王巧宁
年份:
2005
文献类型 :
学位论文
关键词:
互文能力
互文能力
翻译策略
翻译策略
《牡丹亭》
《牡丹亭》
互文
性
理论
互文
性
理论
描述:
本文主要由两大部分构成,作者对全文内容共分四章作以具体阐述。 第一部分是对互文
性
和翻译策略的理论探讨。第一章引言部分介绍了选题的理论基础和实际需要。第二章
中
,概述了互文性理论及翻译策略
论互文
性
理论视角下中国古典戏剧唱词的翻译:以《牡丹亭》的两
作者:
何婷
年份:
2013
文献类型 :
学位论文
关键词:
唱词
互文
性
翻译
《牡丹亭》
语境重构
音乐性传递
意象传递
描述:
翻译理论对于唱词音乐性和意象的传递具有重要的指导意义。
苏州对人类口头非物质遗产昆曲的生态
性
哺育:以《牡丹亭》为例
作者:
冯智全
来源:
人民音乐
年份:
2010
文献类型 :
期刊文章
关键词:
《牡丹亭》
非物质遗产
昆曲
苏州
生态
性
人类
《夷坚志》
音乐文化
描述:
《牡丹亭》故事的源头,谢传梅先生认为:宋时洪迈《夷坚志》所记本仅仅是一个故事的雏形,明初话本《杜丽娘慕色还魂》把故事扩展了,而至汤显祖《牡丹亭》戏剧则得到进一步充实,臻于完善了。①发源于苏州昆山
互文
性
理论视角下中国古典戏剧唱词的英译:以《牡丹亭》的两个
作者:
何婷
来源:
北京电力高等专科学校学报(社会科学版)
年份:
2012
文献类型 :
期刊文章
关键词:
互文
性
翻译
互文
性
翻译
《牡丹亭》
《牡丹亭》
语境重构
语境重构
音乐性传递
音乐性传递
意象传递
意象传递
描述:
本文基于罗选民的互文
性
翻译观,通过对《牡丹亭》白之译本和汪榕培译本的对比研究,旨在探究中国古典戏剧
中
唱词的翻译策略,以期为戏剧翻译提供一个新的研究视角。本文作者由此试图论证,以语境重构为核心的互文
性
因情识
性
得金丹:浅论晚清蜀中红学家孙桐生的“真性情”
作者:
程建忠
来源:
名作欣赏
年份:
2013
文献类型 :
期刊文章
描述:
因情识
性
得金丹:浅论晚清蜀中红学家孙桐生的“真性情”
新版赣剧《牡丹亭》学术研讨会
综述
作者:
叶树发
来源:
文艺报
年份:
2004
文献类型 :
报纸
关键词:
《牡丹亭》
学术研讨会
赣剧
新版
海盐腔
二十世纪上半叶
吸引观众
诗意化
《惊梦》
人性觉醒
描述:
2003年12月23──26日,是短暂而平凡的 四天,但对江西戏剧界来说,却是不平凡的四 个日日夜夜。因为,江西师大推出的新版赣剧 《牡丹亭》于23至25号在江西最好的剧院── 江西艺术剧院公演三场;郭汉城、康式昭、王安 葵、叶长海、季国平、查振科、刘祯等专家、学者 专程来南昌观看新版赣剧《牡丹亭》
首页
上一页
1
2
3
4
5
6
7
下一页
尾页