检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊文章(157)
报纸(122)
学位论文(13)
图书(3)
会议论文(1)
按栏目分组
历史名人 (207)
地方文献 (69)
宗教集要 (15)
非遗保护 (3)
地方风物 (2)
按年份分组
2014(51)
2009(20)
2008(14)
2005(9)
2004(6)
2001(5)
2000(4)
1999(4)
1998(5)
1990(2)
按来源分组
其它(16)
青年报(5)
新民晚报(4)
法律与生活(3)
语文月刊(2)
新闻晚报(2)
老区建设(1)
山西老年(1)
荆门职业技术学院学报(1)
宁波时报(1)
锦鹏:《牡丹亭》就等梁朝伟
作者:暂无 来源:福州晚报 年份:2010 文献类型 :报纸
描述:■特约记者 王路 本报讯 日前,锦鹏筹拍《牡丹亭》的消息一经传出,便引起不小的轰动。更有消息指出,男主角属意梁朝伟出演。近日锦鹏导演做客湖南卫视,在节目中他透露已经和梁朝伟密谈了此事。 新片
2.1亿元打造牡丹亭梅景区
作者:暂无 来源:赣南日报 年份:2010 文献类型 :报纸
描述:本报讯彭承礼、记者陈济才报道:被誉为“海上丝绸之路”的梅古驿道千古传名,“东方莎士比亚”汤显祖及代表作《牡丹亭》源远流长……东莞天下粮仓实业投资有限公司瞄准大余丰富的旅游资源和深厚的文化底蕴,投资
锦鹏《牡丹亭》档期未定
作者:暂无 来源:京华时报 年份:2011 文献类型 :报纸
描述:本报哈尔滨专电(特派记者易东方)昨天,电影《用心跳》在哈尔滨冰雪电影节举办媒体见面会。导演锦鹏现场透露,他的新片《牡丹亭》因资金问题被搁置。  昨天,锦鹏在见面会上播放《用心跳》预告片,主演
《诗经·睢》赏析:从《牡丹亭》的“误读”说起
作者:龚新婷  来源:学语文 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭  牡丹亭  误读  误读  诗经  诗经  杜丽娘  杜丽娘  无意识  无意识  红楼梦  红楼梦  理解  理解  道德  道德  赏析  赏析  西汉  西汉 
描述:明代剧作大师汤显祖的著名传奇《牡丹亭》有这样一个情节:太守之女杜丽娘年方二八,才貌端妍。其父杜宝为了使女儿将来嫁个书生能做到谈吐相称,便找了个迂腐先生陈最良教女儿读书识字。陈最
《牡丹亭》中有爱情的语词赏析
作者:郭英  来源:安顺学院学报 年份:2014 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭  爱情  语言词汇 
描述:情的语言词汇进行了分析。
《牡丹亭》亮相逸海湾私家园林
作者:暂无 来源:青岛日报 年份:2013 文献类型 :报纸
描述: 10月11日,传奇之夜——逸海湾大美中国典雅启幕,联合国教科文组织和平艺术家、昆曲王子张军携中国首出实景园林昆曲《牡丹亭》亮相青岛。由国际顶级团队创作的中国首出实景园林昆曲《牡丹亭》及全新演绎
初读《问——明末春秋》
作者:从维熙  来源:北京社会科学 年份:1997 文献类型 :期刊文章 关键词: 明末清初  初读  问》  中国作家  从维熙  《牡丹亭》  中国大陆  历史真实  小说  小姐 
描述:初读《问——明末春秋》从维熙作家以一个史学家的严谨和作家的才情,为读者勾勒了一幅凝重而真实的明末清初全景图。从史学的角度讲,作家占有大量的翔实材料,无论对崇祯、皇太极以及李自成——一度三足鼎立而后
互文性与汪榕《牡丹亭》的典故英译
作者:李学欣  年份:2006 文献类型 :学位论文
描述:互文性与汪榕《牡丹亭》的典故英译
汪榕英译《邯郸记》的文化传输:以目的论为视角
作者:杨丽丽  年份:2009 文献类型 :学位论文 关键词: 翻译研究  翻译研究  文化  文化  目的论  目的论  纪实翻译  纪实翻译  工具翻译  工具翻译 
描述:)等。他们把翻译看作是交流行为,认为翻译研究的中心是文化转化而并非语言转换。译文的目的是翻译的最高准则,一切翻译行为都应该围绕该目的进行。 汪榕教授的翻译目的是把中国古典文化的真正面貌和精髓
翻译美学视角下《牡丹亭》汪榕英译本研究
作者:冀丽娟  年份:2013 文献类型 :学位论文 关键词: 《牡丹亭》  翻译美学  意境  美的再现 
描述:术方面达到了创作的最高水准。如何通过翻译使目的语读者感受中国古典戏曲文学的魅力,体会美的感受,一直是译者面临的挑战和不断追求的目标。 本文以中国当代翻译美学为理论依据,对汪榕教授的《牡丹亭》英译本