-
一“花”看世界,一“梦”说古今:浅谈《牡丹亭》肯綮意象“牡
-
作者:冯春莉 陈洋 来源:才智 年份:2009 文献类型 :期刊文章 关键词: 《牡丹亭》 《牡丹亭》 意象 意象 牡丹 牡丹 梦 梦 情节发展 情节发展 传统写意法 传统写意法
-
描述:《牡丹亭》作为中国古代名剧的代表,从古至今都不乏对它的评论。而笔者则选择从《牡丹亭》的意象出发,从中国传统戏剧写意法的角度,以牡丹和梦为例,试图探讨汤显祖创作的构思之巧,意蕴之深,这一虚一实的意象
-
从“青春版”《牡丹亭》浅谈数字化时代昆剧的新媒介传播策略
-
作者:卫小溪 来源:文化产业导刊 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 数字化时代 数字化时代 《牡丹亭》 《牡丹亭》 传播策略 传播策略 新媒介 新媒介 青春版 青春版 联合国教科文组织 联合国教科文组织 昆曲艺术 昆曲艺术 昆剧 昆剧
-
描述:批“人类口述和非物质遗产代表作”称号,中国的昆曲艺术全票通过获此殊荣且位列榜首。一时间,全国各地的昆曲人为之欢欣鼓舞,但是,这并未从根本上改变昆曲艺术发展的困境。
-
浅谈昆曲走进校园的意义——从青春版《牡丹亭》高校巡演谈起
-
作者:顾卫英 来源:剧影月报 年份:2006 文献类型 :期刊文章 关键词: 《牡丹亭》 昆曲 高校 校园 巡回演出 艺术形式 苏州大学 北京大学
-
描述:浅谈昆曲走进校园的意义——从青春版《牡丹亭》高校巡演谈起
-
从关联理论看文化缺省与翻译补偿:以《牡丹亭》典故英译为例
-
作者:潘晓璐 年份:2013 文献类型 :学位论文 关键词: 关联理论 典故 文化缺省 翻译补偿 牡丹亭
-
描述:。本论文的目的如下:一、运用关联理论和关联翻译理论描述文化缺省和翻译补偿现象,并寻找翻译补偿的策略。二、以《牡丹亭》的三个英译本为例(分别译自白芝、汪榕培和张光前),深入探索典故翻译的策略,对比分析
-
从「冯小青热」看「牡丹亭效应」─昆剧折子戏〈题曲〉的多重阅读
-
作者:谢俐莹 来源:东吴中文研究集刊 年份:2007 文献类型 :期刊文章 关键词: 题曲 小青 疗妒羹 牡丹亭 杜丽娘
-
描述:从「冯小青热」看「牡丹亭效应」─昆剧折子戏〈题曲〉的多重阅读
-
难煞《牡丹亭》:从青春版昆曲《牡丹亭》说起
-
作者:朱为总 来源:戏曲研究 年份:2006 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭 杜丽娘 柳梦梅 白先勇 世纪初 昆曲 中国昆剧 寻梦 艺术品位 演出
-
描述:世纪初的中国昆剧舞台,如果要论最具有新闻聚焦和时尚意味的事,我想当属由白先勇、汪世瑜等两岸三地学人和艺术家联手打造的青春版《牡丹亭》了。因为工作之便,我曾先后多次观看了由白先勇担任制作人、汪世瑜担任
-
《牡丹亭》与《哈姆莱特》之魂形象探析
-
作者:刘昶 李玉婧 来源:贵州文史丛刊 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭 牡丹亭 杜丽娘 杜丽娘 柳梦梅 柳梦梅 哈姆莱特 哈姆莱特 魂 魂 至情 至情 至仇 至仇
-
描述:汤显祖与哈姆莱特是同时代中西戏剧领域的大家,《牡丹亭》和《哈姆莱特》是他们的重要剧作。作品中都出现了魂,虽一个是为爱情的美女魂,一个是为政治的先王魂,但他们都由作品中主人公心灵深处而化。如果说杜丽娘
-
青春版《牡丹亭》:不仅仅是青春
-
作者:黄小驹 来源:中国文化报 年份:2006 文献类型 :报纸 关键词: 牡丹亭 中国艺术 昆曲 研究院 传统文化 演员 江苏省 青年学生 观众 研究员
-
描述:自2004年4月在台北首演以来,江苏省苏州昆剧院的青春版《牡丹亭》已经演出了66场(其中2/3的演出在大学校园进行),直接观众近10万人次,受到社会各界的好评。日前,中国艺术研究院在京召开专家研讨会
-
看《牡丹亭》成为香港大学生的时尚
-
作者:陈韧 来源:抚州日报 年份:2006 文献类型 :报纸 关键词: 城市大学 牡丹亭 文化中心 香港大学 汤显祖 教授 主任 昆曲 中国文化研究 联合国教科文组织
-
描述:郑培凯教授祖籍山东省,在台湾长大,1970年从台湾大学中文系毕业后,负笈美国30年,曾在美国纽约耶鲁大学求学和任教。现任香港城市大学中国文化中心主任,主要从事中国文化研究与教学工作,在汤显祖研究方面有较显著的成就,其中《汤显祖与晚期文化》颇为学术界称道。$$谈及香港对汤翁的研究,郑教授说,以前研究的
-
青春版《牡丹亭》与“戏曲进校园”
-
作者:沈不沉 来源:温州日报 年份:2005 文献类型 :报纸 关键词: 牡丹亭 白先勇 戏曲 苏州大学 座谈会 流行歌曲 演员 昆曲 温州师范学院 台湾作家
-
描述:今年5月,我赴台湾参加“昆曲国际学术 研讨会”期间,听到由台湾作家白先勇策划的 青春版《牡丹亭》在北京、南京、上海等地高 校演得非常火爆的消息。当时白先勇正在台 北,会议曾邀请他来对《牡丹亭》的演出