-
配角也精彩:双性同体理论下《邯郸记》中崔氏的重新解读
-
作者:白艳红 来源:时代文学(下半月) 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 崔氏 崔氏 双性同体 双性同体 配角 配角
-
描述:的本性与和谐两性关系的初级思考,双性同体理论为我们理解这一形象提供了全新的理论依据。
-
打开一扇了解中国的窗口:美国华裔作家邝丽莎和她的作品
-
作者:卢俊 来源:译林 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 唐人街 美国华裔 曾祖父 作家 洛杉矶 牡丹亭 雪花 中国文化 华人 窗口
-
描述:邝丽莎(Lisa See)是居住在洛杉矶比较活跃的美国华裔作家。她于1955年2月出生在法国巴黎,只有八分之一的中国血统。邝丽莎的父母在其很小的时候离异,幼时的
-
九宫格中的牡丹亭与美国当代音乐:塞克·勃朗宁算法作曲作品《
-
作者:陶捷 来源:黄钟(中国.武汉音乐学院学报) 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 塞克·勃朗宁 塞克·勃朗宁 美国当代音乐 美国当代音乐 算法作曲 算法作曲 魔术方阵 魔术方阵 洛书方阵 洛书方阵 牡丹亭 牡丹亭 约翰·凯奇 约翰·凯奇 彼得·麦克斯威尔·戴维斯 彼得·麦克斯威尔·戴维斯
-
描述:文章以美国当代作曲家塞克·勃朗宁2010年的最新作品之一《丝乐王朝——为小提琴、二胡及古筝而作》为例,详细介绍了以算法作曲法为基础的创作方式,结合音乐、风水、数学为一体的创作理念,融昆曲牡丹亭曲调
-
框架理论下看《牡丹亭》英译本研究:以人物重塑与情节处理为例
-
作者:刘庚玉 来源:海外英语(上) 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 框架理论 框架理论 人物重塑 人物重塑 情节处理 情节处理 牡丹亭 牡丹亭 文本内容 文本内容
-
描述:理念是:翻译不是词与词的配对,而是着眼整体、重造格式塔的过程.该文正是基于这一理论,对《牡丹亭》两个译本进行比较研究,看不同译者在不同的视角和见解下如何理解文本内容,重塑人物角色.
-
互文性理论视角下中国古典戏剧唱词的英译:以《牡丹亭》的两个
-
作者:何婷 来源:北京电力高等专科学校学报(社会科学版) 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 互文性翻译 互文性翻译 《牡丹亭》 《牡丹亭》 语境重构 语境重构 音乐性传递 音乐性传递 意象传递 意象传递
-
描述:翻译理论对于唱词音乐性和意象的传递具有重要的指导意义。