检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊文章
(2762)
报纸
(2156)
学位论文
(120)
图书
(65)
会议论文
(35)
按栏目分组
地方文献
(3912)
历史名人
(1208)
才乡教育
(7)
地方风物
(6)
宗教集要
(3)
非遗保护
(2)
按年份分组
2014
(609)
2012
(596)
2008
(496)
2004
(121)
1996
(33)
1991
(21)
1987
(28)
1986
(43)
1985
(21)
1978
(4)
按来源分组
文艺研究
(14)
文教资料
(11)
学术研究
(4)
江西师范大学学报(哲学社会科学版)
(3)
江西教育学院学报
(2)
河南大学学报(哲学社会科学版)
(1)
贵州民族学院学报(哲学社会科学版)
(1)
内蒙古大学艺术学院学报
(1)
妇女杂志
(1)
争鸣
(1)
相关搜索词
异同
主题
人
牡丹亭
十三经
坚持
政治
情节
抗争
意蕴
支系
精明
复修
字形义
后天不足
周亮工
后花园
吕惠卿
姜氏
几点看法
伦理
孔尚任
吸引力
清平乐
外物
中国戏曲研究
大地主阶级
南唐
王安石
首页
>
根据【检索词:“有情人皆成眷属”之外:《牡丹亭》主题小议】搜索到相关结果
3912
条
曹颖:
牡丹亭
上三生路
作者:
本刊编辑部
来源:
财富圈TIDE
年份:
2011
文献类型 :
期刊文章
描述:
的武生,被昆曲所迷,无怨无悔地踏入“
牡丹亭
上三生路”。 下海之后的回归 曹颖1982年毕业于中国戏曲学院表演系,专攻武生,在北京市青年调演中多次荣获优秀表演奖。他的市场敏感性在圈内颇有声望,参与
《
牡丹亭
》中文化含义词的英译处理
作者:
刘玉玲
来源:
青年文学家·上半月
年份:
2010
文献类型 :
期刊文章
描述:
关键词:《
牡丹亭
》;文化含义词;翻译 [ 中图分类号]:I206 [ 文献标识码]:A [ 文章编号]:1002-2139(2010)-05-0062-01 本年度有幸拜读了曼
《
牡丹亭
》之旅:如花美眷似水流年
作者:
暂无
来源:
旅游世界:旅友
年份:
2011
文献类型 :
期刊文章
关键词:
《
牡丹亭
》
《
牡丹亭
》
流年
流年
热情
热情
年龄
年龄
描述:
你有没有因为一场演出决定一次旅行?如果有这样的热情,无论你多大年龄,证明你的心依然年轻。一定要记得保护自己内心的热情。到了一定年龄,热情是多么难得。所以,要格外珍惜。我不爱购物,不追时尚,但我会为自己的热爱买单。
明代戏曲版图录:
牡丹亭
作者:
万方
来源:
书屋
年份:
2010
文献类型 :
期刊文章
关键词:
《
牡丹亭
还魂记》
《
牡丹亭
还魂记》
戏曲版
戏曲版
《窦娥冤》
《窦娥冤》
图录
图录
明代
明代
《西厢记》
《西厢记》
《
牡丹亭
》
《
牡丹亭
》
《桃花扇》
《桃花扇》
描述:
《
牡丹亭
》全名《
牡丹亭
还魂记》与《西厢记》,《窦娥冤》,《长生殿》(一说有《桃花扇》无《窦娥冤》)并称中国四大古典戏剧
浅析“青春版”《
牡丹亭
》的现实意义
作者:
李倩
来源:
文艺生活:中旬刊
年份:
2011
文献类型 :
期刊文章
关键词:
昆曲《
牡丹亭
》
昆曲《
牡丹亭
》
艺术价值
艺术价值
“青春版”《
牡丹亭
》
“青春版”《
牡丹亭
》
现实意义
现实意义
描述:
赏水平和自身的艺术修养。
《
牡丹亭
》中“陌生化”效果之探究
作者:
白卓让
来源:
作家
年份:
2012
文献类型 :
期刊文章
关键词:
《
牡丹亭
》
陌生化
俄国形式主义
描述:
《
牡丹亭
》是中国戏曲史上的传奇巨作,塑造了杜丽娘这一热爱青春、追求自由的经典女性形象,其中人性解放和女性觉醒思想在其创作时代具有极大的进步意义。剧作在创作语言、人物形象和情节设置三个方面都体现出
《
牡丹亭
·标目》的三种英译本的比较研究
作者:
傅张萌
何大顺
来源:
海外英语(中旬刊)
年份:
2011
文献类型 :
期刊文章
关键词:
《
牡丹亭
》
《
牡丹亭
》
翻译
翻译
比较研究
比较研究
文学剧本
文学剧本
舞台剧本
舞台剧本
描述:
形式大于翻译的内容.
用三杯茶的时间怀念
牡丹亭
作者:
糖朝
来源:
中外烟酒茶
年份:
2012
文献类型 :
期刊文章
描述:
梦梅。最后曲终人散、舞歇歌沉,可我们还在戏里,像中了毒似的爱它,于是才明白—“病来如山倒,病去如抽丝”;于是明白了白先勇先生的初衷—他是把养育他成长的昆曲种植
成
一棵开花的树,是把念念不忘的热爱书写成
《
牡丹亭
》翻译研究现状评述
作者:
向鹏
陈凤
何树林
来源:
东华理工大学学报(社会科学版)
年份:
2012
文献类型 :
期刊文章
关键词:
《
牡丹亭
》
《
牡丹亭
》
《
牡丹亭
》英译
《
牡丹亭
》英译
《
牡丹亭
》翻译研究
《
牡丹亭
》翻译研究
描述:
文章通过追溯《
牡丹亭
》英译的历程,对《
牡丹亭
》翻译研究的现状进行分析,发现《
牡丹亭
》译本众多、译者名家辈出而《
牡丹亭
》翻译研究却相对滞后的事实,希望翻译界有更多的研究者来关注《
牡丹亭
》的翻译研究
浅谈《长生殿》对《
牡丹亭
》的“至情”突破
作者:
孙银霞
来源:
黑龙江教育学院学报
年份:
2012
文献类型 :
期刊文章
关键词:
至情
至情
突破
突破
《长生殿》
《长生殿》
《
牡丹亭
》
《
牡丹亭
》
描述:
唐玄宗和杨贵妃的爱情从感情的基础到感情的温度直至感人的程度都以更加深刻的意义诠释了"至情"的含义。倘若说《
牡丹亭
》为"至情"提供了一个高度,那么《长生殿》定是在它的高度上自然生发了自己感人的"温度"。
首页
上一页
219
220
221
222
223
224
225
226
227
下一页
尾页