-
英译《邯郸记》选场(三)
-
作者:汪榕培 来源:外语与外语教学 年份:2001 文献类型 :期刊文章 关键词: 《邯郸记》 中国 戏剧文学 当代
-
描述:英译《邯郸记》选场(三)
-
英译《邯郸记》选场(二)
-
作者:汪榕培 来源:外语与外语教学 年份:2001 文献类型 :期刊文章 关键词: 《邯郸记》 中国 戏剧文学 当代
-
描述:r family members all stop at my innwhen they come and go. Some travelling merchants also take a rest and have meals here. Now that it' s time for refreshments,I'll wait and see if there are any guests today.
-
英译《邯郸记》选场(五)
-
作者:汪榕培 来源:外语与外语教学 年份:2001 文献类型 :期刊文章 关键词: 《邯郸记》 文学翻译 英语 翻译方法
-
描述:英译《邯郸记》选场(五)
-
太平寰宇记(全9册)
-
作者:暂无 来源:文史知识 年份:2008 文献类型 :期刊文章
-
描述:太平寰宇记(全9册)
-
《南柯记》的讥刺锋芒
-
作者:吴凤雏 来源:江西戏剧 年份:2014 文献类型 :期刊文章
-
描述:《南柯记》的讥刺锋芒
-
略谈汤显祖和他的“邯郸记”
-
作者:谭行 来源:中山大学学报(社会科学版) 年份:2014 文献类型 :期刊文章
-
描述:略谈汤显祖和他的“邯郸记”
-
从结构角度研究古代戏曲史的力作:评许建中的《明清传奇结构研
-
作者:季国平 来源:中国戏剧 年份:2001 文献类型 :期刊文章 关键词: 明清传奇 结构研究 古代戏曲 许建中 结构角 戏曲史 《牡丹亭》 情节结构 情感色彩 戏曲作品
-
描述:从结构角度研究古代戏曲史的力作:评许建中的《明清传奇结构研
-
南方佳菌知多少——古代饮食奇珍录之三十八
-
作者:王赛时 来源:四川烹饪 年份:2000 文献类型 :期刊文章 关键词: 《菌谱》 食用菌技术 人工培育 《太平寰宇记》 《广东新语》 地方名品 优良品种 食用价值 稠膏 潘之恒
-
描述:南方佳菌知多少——古代饮食奇珍录之三十八
-
唐贞观十三年政区考辨(续)——儒、淳二州考
-
作者:郭声波 来源:中国历史地理论丛 年份:1989 文献类型 :期刊文章 关键词: 《太平寰宇记》 十三年 考辨 羁縻州 关内道 政区 《通典》 地理志 党项 天宝
-
描述:儒、淳2州《括地志·序略》有载,列于贞观十三年《大簿》258州之内。《元和志》、《通典》、《太平寰宇记》皆不载,两《唐书·地理志》中仅列入天宝后关内道党项羁縻州之属,而于贞观至天宝间沿革、领县及治所
-
从互文性角度谈异化翻译策略
-
作者:王巧宁 年份:2005 文献类型 :学位论文 关键词: 异化 互文性 互文能力 《牡丹亭》
-
描述:翻译策略的应用选择之中,重点讨论互文性与异化翻译策略固有的紧密联系。为了使研究更加深入,作者将汪榕培的《牡丹亭》英译本作为研究个案,分析了在该译本中译者翻译技巧的具体运用,总结归纳了其翻译策略上的倾向,以期对从事古典文学翻译工作的译者有所裨益。 本文主要由两大部分构成,作者对全文内容共分四章作以具体阐述。 第一部分是对互文性和翻译策略的理论探讨。第一章引言部分介绍了作者选题的理论基础和实际需要。时下文化研究是翻译实践中大家关注的焦点之一,本文作者认为将互文性理论引入翻译实践中策略的选择上用来保持原语文化特性是由翻译的本质所决定的。 第二章中,作者概述了互文性理论及翻译策略。自互文性理论问世以来,关于它有多种不同的解释,该理论本身也发生了许多变化,本文作者以该理论创始人克里斯蒂...