-
《牡丹亭·惊梦》分析
-
作者:余曾穗 来源:中文自学指导 年份:1987 文献类型 :期刊文章
-
描述:《牡丹亭·惊梦》分析
-
《牡丹亭》的文化结构主义分析
-
作者:阿进录 来源:青海民族学院学报 年份:2007 文献类型 :期刊文章 关键词: 《牡丹亭》 《牡丹亭》 结构主义 结构主义 复生模式 复生模式 文化分析 文化分析
-
描述:《牡丹亭》并非汤显祖独创的作品,此前已有类似结构和主题的作品。这些作品都是同一深层结构和主题的不同处理,分别依附在各自所处时代的文化之上,其嬗变演化过程揭示出一个原始题材和结构的价值转换。本文试图运用文化结构主义批评方法,讨论其共同的主题与结构及其意义。
-
蔡正仁张静娴评点《2012牡丹亭》: 个性化尝试伤害了昆曲
-
作者:朱渊朱良城 来源:天天新报 年份:2012 文献类型 :报纸
-
描述:
作为古老昆曲的最美诠释,《牡丹亭》多年来被不断搬上舞台,但好像《2012牡丹亭》这样拥有如此多看点的并不多见。在声势浩大的三天公演后,《2012牡丹亭》恰恰因着这些“看点”饱受争议,“圆环的造型割裂了整体观赏效果、丰富好听的配乐掩盖了水磨调的清丽婉转……”许多资深戏迷点评该剧“加法”
-
蔡正仁张静娴严厉批评张军史依弘版昆曲《2012牡丹亭》“水
-
作者:邱俪华 来源:新闻晨报 年份:2012 文献类型 :报纸
-
描述:
□蔡正仁(图右)对新版《牡丹亭》的“昆味不正”提出严厉批评
晨报图片 制图 夏曾珍
□晨报记者 邱俪华
“我看了以后比较生气,这一版对昆曲的传统采取了随心所欲的态度,让我感到失望和不能忍受。 ”
上周日,张军、史依弘版昆曲《2012牡丹亭》在东艺结束了首轮三场的演出。由于史
-
《牡丹亭》两译本的文化分析
-
作者:熊灵燕 年份:2006 文献类型 :学位论文 关键词: 牡丹亭 牡丹亭 目的论 目的论 以充分为中心的评价标准 以充分为中心的评价标准 高度浓缩的语言 高度浓缩的语言 真正而全面的理解 真正而全面的理解
-
描述:的主旨。翻译目的决定将要采取的翻译方法和策略,以便创造出功能上充分的目的文本。在目的论中,目的文本好坏的评价标准不是等值而是充分发挥了译者想要译文发挥的作用。本文尝试从目的论的角度分析《牡丹亭》的文化翻译
-
《牡丹亭》复音形容词结构分析
-
作者:程建伟 来源:语文学刊 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 《牡丹亭》 《牡丹亭》 复音形容词 复音形容词 结构 结构
-
描述:,这应该同戏曲适用于咏唱的性质是分不开的。
-
“还魂”几多,《牡丹》独秀:明清“还魂型”戏剧比较
-
作者:徐宏图 来源:浙江艺术职业学院学报 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 《牡丹亭》 还魂型 明清时期 戏剧比较
-
描述:明清两代,以"还魂"为主要情节,取名《还魂记》的同类型剧作不少,虽各有千秋,却均不出汤显祖《牡丹亭》其右。无论从思想之深刻、曲文之典雅、人物之塑造加以比较,《牡丹亭》均高出一筹。
-
从传统到“青春”:昆曲《牡丹亭》传播现象分析
-
作者:梅不寒 年份:2012 文献类型 :学位论文 关键词: 青春版 牡丹亭 传播
-
描述:。 继而,从传播学角度重点剖析了“青春版《牡丹亭》现象”,尝试从传播学理论及分析范式出发、着眼于研究对象的传播现象特征,阐发其内在逻辑及跨文化传播意义。 最后一部分,承接前文关于《牡丹亭》传承传播
-
《牡丹亭》两译本的文化分析:从目的论的角度
-
作者:熊灵燕 年份:2006 文献类型 :学位论文 关键词: 牡丹亭 目的论 以充分为中心的评价标准 高度浓缩的语言
-
描述:采取的翻译方法和策略,以便创造出功能上充分的目的文本。在目的论中,目的文本好坏的评价标准不是等值而是充分发挥了译者想要译文发挥的作用。本文尝试从目的论的角度分析《牡丹亭》的文化翻译,看翻译目的在翻译行为中
-
《牡丹亭》中梦意象的美学分析
-
作者:姚华 来源:安徽文学(下半月) 年份:2009 文献类型 :期刊文章 关键词: 《牡丹事》 《牡丹事》 梦意象 梦意象 象征意蕴 象征意蕴 艺术表现 艺术表现 结构功能 结构功能
-
描述:表现和结构方面所起的作用进行分析,从而探寻<牡丹亭>中的梦意象的象征意蕴、艺术表现手段和结构功能.