-
-青春《牡丹亭》引现代人“回家”
-
作者:暂无 来源:华南新闻 年份:2005 文献类型 :报纸
-
描述:SRC="http://ads.people.com.cn/js.ng/channel_range=3/24063/24067/&channel_id=24067&PagePos=10&size=350250&site=people"从“姹紫嫣红”、“如花美眷”的美文,到“无歌不舞”、“无动不歌”的
-
《牡丹亭》在锡演出引轰动
-
作者:暂无 来源:江南晚报 年份:2009 文献类型 :报纸
-
描述:本报讯 青春版《牡丹亭》在锡城的演出,终于于前晚在市人民大会堂完美的落下了帷幕。“真是太美了!”当演出完毕,仍有很多观众不愿离开,在座位上细细回味演出片段;有的观众一边离场,一边唱着《牡丹亭》中
-
《牡丹亭》热拍引关注
-
作者:暂无 来源:南国早报 年份:2009 文献类型 :报纸
-
描述:近日,汤显祖的招牌戏《牡丹亭》首搬荧屏。加上孙菲菲、沙溢等实力偶像派影星首度携手,令热拍中的古装大戏《牡丹亭》格外受关注,而制片方在上周曝光的一组定妆照中,女主角孙菲菲扮相唯美清雅,也成为网友热议
-
配角也精彩:双性同体理论下《邯郸记》中崔氏的重新解读
-
作者:白艳红 来源:时代文学(下半月) 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 崔氏 崔氏 双性同体 双性同体 配角 配角
-
描述:崔氏不是《邯郸记》中的主要角色,但绝对是汤显祖塑造的最精彩的配角。她集男性特质中的现实、理性、谋略和女性特质中的直觉、情感和智慧为一体,两种特质和谐统一,突破了性别对立的传统思维模式,这是作者对人
-
互文性与汪榕培《牡丹亭》英译本中典故的欠额翻译(英文)
-
作者:李学欣 来源:语文学刊·外语教育与教学 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 典故翻译 典故翻译 欠额翻译 欠额翻译 互文性 互文性 《牡丹亭》 《牡丹亭》
-
描述:本文从互文性角度分析了汪榕培《牡丹亭》英译本中典故英译存在的欠额翻译问题,进而强调典故的翻译应在互文理论的指导下,既要注重文化信息的传达,又要观照译语读者的接受能力,力图在两者之间达到最佳平衡。
-
互文性与汪榕培《牡丹亭》英译本中典故的欠额翻译
-
作者:李学欣 来源:语文学刊:外语教育与教学 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 典故翻译 典故翻译 欠额翻译 欠额翻译 互文性 互文性 《牡丹亭》 《牡丹亭》
-
描述:本文从互文性角度分析了汪榕培《牡丹亭》英译本中典故英译存在的欠额翻译问题,进而强调典故的翻译应在互文理论的指导下,既要注重文化信息的传达,又要观照译语读者的接受能力,力图在两者之间达到最佳平衡。
-
从《牡丹享》到马连良的戏服
-
作者:关彤 来源:广东艺术 年份:2007 文献类型 :期刊文章 关键词: 柳梦梅 杜丽娘 牡丹亭 上海昆剧团 舞台设计 光效果 表演 昆曲 纹样 演员
-
描述:年轻演员也有点压不住场面,但最让我感觉别扭的是演员穿的戏服。柳梦梅的罩衣短了一截,而且没加底衬,所以柳公
-
陈最良形象再认识
-
作者:朱仰东 李建霞 来源:江西青年职业学院学报 年份:2007 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭 陈最良 腐儒
-
描述:陈最良是《牡丹亭》中一个次要人物,关于他的形象,学界多认为是个腐儒典型,其立论依据分别是剧中的第4出"腐叹"、第7出"闺塾"、第9出"肃苑"、第18出"诊崇"。将其看成腐儒典型有简单化的倾向,实际上
-
遂昌文化“走出去”引总理关注
-
作者:李洪波 林庆雄 潘俊 来源:丽水日报 年份:2011 文献类型 :报纸
-
描述:遂昌文化“走出去”引总理关注
-
王喆新作牡丹亭引热捧
-
作者:暂无 来源:潮州日报 年份:2012 文献类型 :报纸
-
描述:
日前,80后青年歌唱家王喆继推出《把爱带回家》、《一生守望》等优秀民歌作品后,2012年全新单曲《牡丹亭》正式在各大媒体中打榜播出,引起行业内外观众普遍关注热捧。
据王喆介绍,此次