检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊文章
(1373)
学位论文
(541)
报纸
(314)
图书
(136)
会议论文
(60)
按栏目分组
历史名人
(1888)
地方文献
(217)
地方风物
(125)
文化溯源
(94)
非遗保护
(56)
宗教集要
(23)
才乡教育
(19)
红色文化
(2)
按年份分组
2014
(271)
2013
(159)
2012
(199)
2011
(193)
2008
(142)
2005
(94)
2004
(92)
2002
(52)
2001
(47)
1995
(38)
按来源分组
其它
(642)
上海音乐学院出版社
(12)
东南文化
(4)
齐鲁书社
(3)
青年文学家
(2)
山西科学技术出版社
(2)
中文自修
(1)
西安外国语学院学报
(1)
郑州航空工业管理学院学报(社会科学版)
(1)
上海社会科学院出版社
(1)
相关搜索词
研究
音乐史
凌家滩
女性
《牡丹亭》
古驿道
分类
“三美”原则
名物词
大师
大司乐
夷夏之辨
动词
工具翻译
临川
礼记
金山寺
饮食
陆九渊
佛教观
社会工作
历史典故
大陆
国槐
大门
中国
传统节日
诗歌
变法
首页
>
根据【检索词:文化研究】搜索到相关结果
217
条
民族舞剧《牡丹亭》舞蹈语汇创新性
研究
作者:
李珊珊
年份:
2010
文献类型 :
学位论文
关键词:
民族舞剧
《牡丹亭》
舞蹈语汇
创新
研究
描述:
民族舞剧《牡丹亭》舞蹈语汇创新性
研究
吴
文化
研究
:昆曲
作者:
周秦
来源:
苏州教育学院学报
年份:
2010
文献类型 :
期刊文章
关键词:
昆曲艺术
国际学术研讨会
明清文学
主持人
白先勇
编辑出版
江苏苏州
研究中心
钱仲联
牡丹亭
描述:
》。
近年昆曲
文化
现象之
研究
作者:
刘祯
来源:
文化艺术研究
年份:
2008
文献类型 :
期刊文章
关键词:
昆曲
文化
现象
青春版《牡丹亭》
继承与创新
描述:
和出版等形成昆曲热,出现了昆曲
文化
现象。一、昆曲
文化
现象:现代化进程中的昆曲现象与传统文化;二、青春版《牡丹亭》:昆曲发展的实例及启示;三、继承与创新:辩证中的悖论与误区;四、昆曲文献整理与理论研究
文化
翻译视域下的译者
文化
风格
研究
作者:
曹迎春
年份:
2013
文献类型 :
学位论文
关键词:
文化
翻译
译者
文化
翻译风格
《牡丹亭》
许渊冲
白之
描述:
换到另一种语言的语言活动,翻译还涉及社会、
文化
、政治等诸多因素的制约。因此,翻译
研究
的视角扩展到影响翻译活动的各种外围因素、翻译的过程以及译者行为
研究
等方面。译者是翻译过程中的关键角色,译者的主体性
昆曲《牡丹亭》英文译本对比
研究
:从处理
文化
限定词策略的角度
作者:
孙小春
年份:
2007
文献类型 :
学位论文
描述:
昆曲《牡丹亭》英文译本对比
研究
:从处理
文化
限定词策略的角度
昆曲
文化
传承与保护中的“白先勇现象”
研究
作者:
翚丽
年份:
2012
文献类型 :
学位论文
关键词:
白先勇
青春版《牡丹亭》
新版《玉簪记》
昆曲
文化产业
描述:
昆曲的制作、传承和创新进行了分析和
研究
,同时深入研究白先勇团队采取的昆曲宣传和保护的具体方法和途径,并探究和论述了白先勇提出的“昆曲新美学”之昆曲创新和保护理念对我国当今昆曲生存和发展的借鉴意义。
文化
语境视角下的《牡丹亭》汉英语篇
研究
作者:
樊静华
来源:
林区教学
年份:
2010
文献类型 :
期刊文章
关键词:
语境
语境
文化
语境
文化
语境
翻译
翻译
《牡丹亭》
《牡丹亭》
描述:
从系统功能语言学中的语境理论出发,以中国古典戏剧代表作《牡丹亭》及其译文为
研究
对象,尝试从
文化
语境的角度对译本进行比较分析,探讨译文是否最大程度上传递了原文语境下的意义和功能,以及检验系统功能语言学
文化
细读:北美学界明清传奇
研究
的新模式
作者:
何博
来源:
戏曲研究
年份:
2013
文献类型 :
期刊文章
关键词:
文化
诗学
明清传奇
文本细读
中国古典戏曲文学
文学研究
牡丹亭
桃花扇
新历史主义
文学理论
文学文本
描述:
独特性、文本的独立自主性,崇尚文学研究的客观性,并带有形式主义特点的‘文本细
异域的“牡丹”:英美
文化
系统《牡丹亭》“译入”
研究
作者:
赵征军
来源:
东方翻译
年份:
2014
文献类型 :
期刊文章
关键词:
《牡丹亭》
文化
系统
文学交流史
英译
译介
描述:
《牡丹亭》在中两文学交流史中占有重要地位,但当下的《牡丹亭》译介
研究
并未勾勒出该剧在英美
文化
系统英译的全貌。因此,本文拟从“译入”的视角,以宏观与微观梢结合的方式,对英美
文化
系统《牡丹亭》的英译
研究
《牡丹亭》英译本中的
文化
意象
研究
现状分析
作者:
王子慕
来源:
新校园(中旬刊)
年份:
2014
文献类型 :
期刊文章
关键词:
《牡丹亭》
文化
意象
翻译策略
描述:
戏剧作为一种包揽中国古代各种韵文形式的文体,其包含了大量的
文化
意象。在《牡丹亭》中,
文化
意象的运用更是比比皆是。本文主要对《牡丹亭》英译本中文化意象的翻译策略进行概括性综述。
首页
上一页
1
2
3
4
5
6
下一页
尾页