检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊文章(82)
报纸(15)
学位论文(8)
会议论文(1)
按栏目分组
历史名人 (72)
地方文献 (30)
地方风物 (2)
才乡教育 (1)
宗教集要 (1)
按年份分组
2012(6)
2011(11)
2006(9)
2005(8)
2002(4)
1995(2)
1993(4)
1990(3)
1986(1)
1961(1)
按来源分组
其它(9)
文学评论(2)
文化艺术研究(2)
杂文月刊(文摘版)(1)
国画家(1)
中国集体经济(1)
中国科技博览(1)
江苏政协(1)
内蒙古教育(1)
交通财会(1)
白先勇与青春版《牡丹亭》现象
作者:陆士清  来源:复旦学报(社会科学版) 年份:2006 文献类型 :期刊文章 关键词: 白先勇  白先勇  青春版  青春版  《牡丹亭》  《牡丹亭》 
描述:现。
大观园美人繁花的乐土
作者:萧驰 南楠  来源:风景园林 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 大观园  爱情主题  才子佳人小说  才子佳人戏曲  关联  西厢记  女主角  牡丹亭  红楼梦  程式化  园林  现象  情节  恋人  花园  场景  宝玉 
描述:<红楼梦>情节中爱情主题的重要,或许令人把大观园与一类花园相关联--它是才子佳人戏曲、小说中为恋人所设的程式化场景.清初才子佳人小说中,这一现象尤为突出.①大观园中宝玉和黛玉以<西厢记>、<牡丹亭记
从传统到“青春”:昆曲《牡丹亭》传播现象分析
作者:梅不寒  年份:2012 文献类型 :学位论文 关键词: 青春版  牡丹亭  传播 
描述:世的《牡丹亭》,是如何从舞台走向大众媒体、从中国走向海外的。这一部分不仅探讨近现代《牡丹亭》舞台传播与媒体传播现象,亦论及并回顾了其海外跨文化传播历程,并引发关于“青春版《牡丹亭》现象”的初步思考
昆曲与青春版《牡丹亭》现象(文艺点评)
作者:廖奔  来源:人民日报 年份:2007 文献类型 :报纸
描述:昆曲是中国文化晚近时期的智慧结晶,是把东方哲学精神与美学趣味结合、经过悠久的过程逐渐蒸馏、凝结为纯美的舞台艺术产物,是东方古典艺术的极致。现代艺术寻源,必须经过这里。然而若干年前,社会大众似乎忘记了她的曾经存在,京剧被视为国粹艺术的代表而遮掩了她的光焰。但京剧由之派生而来,更多宫廷气质和俗陋文化内涵
少数派报告:2008年中国舞蹈现象分析
作者:梁戈逻  来源:舞蹈 年份:2009 文献类型 :期刊文章 关键词: 中国舞蹈  牡丹亭  中国现代舞  演出  自信心  少数  舞台  分析报告  行业  危险 
描述:且听少数派关于中国舞蹈界2008年之现象的分析报告。
青春版《牡丹亭》现象的传播学思考
作者:吴越  来源:苏州教育学院学报 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 白先勇  白先勇  青春版《牡丹亭》  青春版《牡丹亭》  传播学  传播学 
描述:青春版《牡丹亭》被看做21世纪初叶最令人瞩目的文化传播现象之一。以传播学的视角进行思考与分析,青春版《牡丹亭》的成功与四个传播策略密不可分,即:名人影响与名人作为、顺应时代的双重定位、美轮美奂的包装
白先勇的《牡丹亭》使命 不只是戏,是文化现象
作者:白先勇 洪绫襄  来源:远见杂志 年份:2006 文献类型 :期刊文章
描述:惊梦;是九岁那年聆听梅兰芳的一曲〈游园〉。 寻梦:是数十年来对崑曲不变的执着以及强烈的文化使命感。 圆梦:是号召大中华文化圈的各界精英,共同推动中国的文艺复兴。 白先勇在「远见人物论坛」中,宣示了他的决心。
“苏州昆曲现象”与非物质文化遗产的保护
作者:潘福能  来源:江南论坛 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 非物质文化遗产  文化遗产保护  昆曲  苏州市  借鉴意义  牡丹亭  保护条例  白先勇  新世纪  基本情况 
描述:新世纪以来的十年,苏州昆曲摆脱困境得到发展,一批新版的昆曲经典蜚声海内外,创造了"苏州昆曲现象"。对这一现象进行分析和总结对今后苏州乃至全国的非物质文化遗产的保护有积极的借鉴意义。一、苏州非物质
中国戏曲“禁而不止”现象文化探析
作者:张勇风  来源:中华戏曲 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 戏曲演出  中国戏曲  牡丹亭  戏曲艺术  戏曲作品  传播媒介  独特性  生存环境  民众思想  剧场艺术 
描述:在中国戏曲史上,有两种非常独特的现象,即"禁而不止"和"不禁则止"。"禁而不止"主要指一定时期的统治者对戏曲演出和某些剧目反复查禁,但戏曲演出并没有停止,反而愈来愈受民众欢迎;一些剧目,可以说
顺应论视角下《牡丹亭》英译之创造性叛逆现象研究
作者:郑丹  年份:2011 文献类型 :学位论文 关键词: 创造性叛逆  顺应论  《牡丹亭》翻译  忠实 
描述:以此来使读者更加准确地理解翻译中存在的一些客观现象并对翻译标准有一些新的理解。此外,它使我们更加关注译者的主体创造性,承认译者在翻译活动中所做的成果和贡献。此论文试图从顺应论角度对我国古典戏剧奇葩