检索结果相关分组
从传播学的角度观照《牡丹亭》的演出
作者:王省民  来源:艺术百家 年份:2007 文献类型 :期刊文章 关键词: 《牡丹亭》  《牡丹亭》  演出  演出  传播  传播  接受  接受 
描述:《牡丹亭》早已家喻户晓,有关的研究著作比比皆是,而从传播的角度去研究的却少见。本文运用传播学的理论来观照《牡丹亭》,重新审视《牡丹亭》演出的情况,以便更好地认识这一戏剧名著。
试论崔莺莺、杜丽娘、杨玉环之爱情意义
作者:张玉娟  来源:常州工学院学报(社会科学版) 年份:2006 文献类型 :期刊文章 关键词: 《西厢记》  《牡丹亭》  《长生殿》  爱情价值  女性  自我意识 
描述:的。她们对传统封建伦理纲常观念发出了强有力的冲击,体现了男权社会中女性自我意识的觉醒,是女性个人意识觉醒的反映,这是她们爱情意义之所在。
明清戏曲与女性角色
作者:叶长海  来源:戏剧艺术 年份:1994 文献类型 :期刊文章 关键词: 《牡丹亭》  明清戏曲  女性角色  《吴吴山三妇合评牡丹亭还魂记》  女性作家  女作家  戏曲作品  明末清初  女剧作家  女子 
描述:她们的剧作大多写女性的才干和情爱,以此来表现她们的自尊和对自由幸福生活的追求。明清戏曲中出现了如花木兰、杜丽娘、李香君等许多著名角色,同时有更多不知名的女性角色,她们共同构成了绚烂的艺术人物画廊
《西厢记》《牡丹亭》的女性形象
作者:谢新暎  来源:宁德师专学报(哲学社会科学版) 年份:2002 文献类型 :期刊文章 关键词: 《西厢记》  《西厢记》  《牡丹亭》  《牡丹亭》  女性形象  女性形象  爱情婚姻  爱情婚姻  反封建反礼教  反封建反礼教 
描述:《西厢记》和《牡丹亭》被誉为我国古典戏剧的“双璧” ,不仅因为它们突破了前人关于爱情婚姻的主题内涵 ,而且分别塑造了崔莺莺和杜丽娘这两个各具时代特点的女性形象
女性散文的“软肋”
作者:古耜  来源:写作:高级版 年份:2006 文献类型 :期刊文章 关键词: 女性散文  散文创作  中国现代  现代女性  《牡丹亭》  五四时期  创作题材  艺术风格  散文家  高潮 
描述:,把中国现代女性散文创作推向了第二个高潮。在这第二个女性散文创作的高潮中,女性散文获得了长足进展。无论作家阵容、作品数量,抑或创作题材、艺术风格,都显得流光溢彩,云蒸霞蔚,让人禁不住想起汤临川
从接受美学角度研究《牡丹亭》的翻译
作者:杨佩  年份:2013 文献类型 :学位论文 关键词: 接受美学  《牡丹亭》  期待视野  视阈融合  空白点  审美距离 
描述:》结合进行研究,利用接受美学的四个重要概念:期待视野,视阈融合,空白点,审美距离从四个角度对译本进行分析。译文是否满足读者的期待视野,主要围绕修辞、典故、人名和地名的翻译三个层次进行分析;创造尽可能
《牡丹亭》两译本的文化分析:从目的论的角度
作者:熊灵燕  年份:2006 文献类型 :学位论文 关键词: 牡丹亭  目的论  以充分为中心的评价标准  高度浓缩的语言 
描述:采取的翻译方法和策略,以便创造出功能上充分的目的文本。在目的论中,目的文本好坏的评价标准不是等值而是充分发挥了译者想要译文发挥的作用。本文尝试从目的论的角度分析《牡丹亭》的文化翻译,看翻译目的在翻译行为中
鄧美玲新角度演繹《牡丹亭》
作者:暂无 来源:香港文汇报 年份:2006 文献类型 :报纸
描述: 認識鄧美玲已經有一段日子,當時仍擔任二幫的美玲,也不時會以「玲瓏粵劇團」的班牌,任正印花旦起班演出,而她對自己的演出要求甚嚴,那時為了演好穆桂英特去北京求教於內地著名京劇藝術家劉秀榮,平日只要有機會,美玲都會向名師請教,如跟崑劇名旦梁谷音學戲曲身段。雖然有人覺得花時間學東西,未必能即時見到成效,
邓美玲新角度演绎《牡丹亭》 (图)
作者:暂无 来源:上海文汇报 年份:2014 文献类型 :报纸
描述:邓美玲新角度演绎《牡丹亭》 (图)
从互文性角度看英译《牡丹亭》
作者:杨梅丽  来源:牡丹江教育学院学报 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 互文性  互文性  文本  文本  翻译策略  翻译策略  《牡丹亭》  《牡丹亭》 
描述:要使译文能够忠实表达原文的深刻内涵并同时为目的语读者所接受,译者不但要充分识别文本中的互文指涉,还要结合翻译活动本身的互文性质充分发挥译者的能动性,采取相应的翻译策略。本文从互文性角度分析《牡丹亭