检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊文章(1905)
图书(149)
报纸(135)
学位论文(92)
会议论文(54)
按栏目分组
历史名人 (2235)
地方文献 (79)
宗教集要 (8)
地方风物 (6)
才乡教育 (4)
红色文化 (2)
非遗保护 (1)
按年份分组
2014(155)
2013(101)
2012(182)
2011(142)
2010(103)
2000(41)
1991(46)
1960(12)
1936(12)
1931(1)
按来源分组
知识窗(2)
当代职校生(2)
作文升级(1)
乡镇论坛(1)
青少年日记(1)
公民与法治(1)
人事天地:人才资讯(1)
三月三.故事王中王(1)
青春期健康(1)
金陵大学金陵学报(1)
《牡丹亭》蓝本问题再
作者:向志柱  来源:中国社会科学报 年份:2012 文献类型 :报纸
描述: 《牡丹亭》的蓝本是话本体小说《杜丽娘慕色还魂》,已成多数学者之共识。但是笔者发现新资料《杜丽娘记》之后,认为《牡丹亭》的蓝本是《杜丽娘记》。但近来再因新材料《杜丽娘传》的发现,陈国军《新发现传奇小说〈杜丽娘传〉考论》(《明清小说研究》2010年第3期),黄义枢、刘水云《从新见材料〈杜丽娘
《牡丹亭》蓝本问题再
作者:向志柱   来源:中国社会科学报 年份:2014 文献类型 :报纸
描述:《牡丹亭》蓝本问题再
《牡丹亭》蓝本问题考
作者:向志柱  来源:复印报刊资料(中国古代、近代文学研究) 年份:2007 文献类型 :期刊文章
描述:《牡丹亭》蓝本问题考
《牡丹亭》英译考
作者:王宏  来源:外文研究 年份:2014 文献类型 :期刊文章 关键词: 《牡丹亭》英译  白之译本  张光前译本  汪榕培译本 
描述:不同译者所持的翻译理念、翻译原则和翻译策略对译本的影响,探究译介以《牡丹亭》为代表的中国古典戏剧的最佳模式。考虑到以《牡丹亭》为代表的中国古典戏剧翻译的艰巨性和复杂性,笔者提出,"借脑共译",由中国译者和国外汉学家各取所长,合作翻译,再"借船出海",由国内出版社与国外出版社联合出版,是未来《牡丹亭》英译的新路径。
苏词
作者:邹同庆 王宗堂  来源:郑州大学学报(哲学社会科学版) 年份:1995 文献类型 :期刊文章 关键词: 《草堂诗余》  《全宋词》  东坡词  叶梦得  黄庭坚  《乐府雅词》  欧阳修词  周邦彦词  《珠玉词》  毛本 
描述:苏词伪邹同庆,王宗堂近年来,我们在纂著《苏武词编年校注》时,发现苏轼与他人重出词近百首。其中有四十多首是苏轼词误作他人词;有十余首因现存文献不足,尚难断定是苏轼作或是他人作,只好暂作重出互见
《牡丹亭》蓝本问题考
作者:向志柱  来源:文艺研究 年份:2014 文献类型 :期刊文章 关键词: 杜丽娘记  杜丽娘慕色还魂  牡丹亭  蓝本  宝文堂书目 
描述:版时间。在版本依据上,现有资料尚无法确定《杜丽娘慕色还魂》和《杜丽娘记》的具体成书时间,它们都有成为蓝本的可能,但是文本内证却更支持《杜丽娘慕色还魂》受到《杜丽娘记》和《牡丹亭》的影响。
依弘再演《牡丹亭》
作者:田超  来源:京华时报 年份:2013 文献类型 :报纸
描述: 依弘、张军正在排练。田超 供图 1月9日至13日,“文武昆乱依弘”系列演出将在国家大剧院上演。1月3日,上海京剧院排练场,蔡正仁、张洵澎、陈少云等前辈艺术家正在和依弘排练这次演出的五台大戏
昆曲《牡丹亭》与芦墟山歌《姑娘》的比较
作者:施敏  来源:飞天 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 昆曲  昆曲  山歌  山歌  牡丹亭  牡丹亭  昆山腔  昆山腔  魏良辅  魏良辅  苏州地区  苏州地区  不同之处  不同之处  南戏声腔  南戏声腔  艺术追求  艺术追求  传统艺术  传统艺术 
描述:隆庆年间著名歌唱家兼作曲家魏良辅来到昆山,他发现昆山腔很有特点,便决心予以改革。魏良辅原是个北曲清唱家,到吴中后,致力于南曲。他非常讲究唱法上的吐字、过腔、收音。他以原昆山腔为基础,参考海盐、余姚等腔的
英译《邯郸记》选场()(英文)
作者:汪榕培  来源:外语与外语教学 年份:2001 文献类型 :期刊文章 关键词: 《邯郸记》  英译  选场  英文  大连 
描述:英译《邯郸记》选场()(英文)
依弘挑战昆曲《牡丹亭》
作者:王剑虹  来源:新民晚报美国版 年份:2012 文献类型 :报纸
描述:依弘《牡丹亭》定妆照 本报讯(记者王剑虹)继跨流派“挑战”京剧程派经典剧目《锁麟囊》之后,当红梅派青衣依弘日前又宣布将与“昆曲王子”张军合作演出整本昆剧《牡丹亭》。该剧将邀请台湾