-
史依弘再演《牡丹亭》
-
作者:田超 来源:京华时报 年份:2013 文献类型 :报纸
-
描述: 史依弘、张军正在排练。田超 供图
1月9日至13日,“文武昆乱史依弘”系列演出将在国家大剧院上演。1月3日,上海京剧院排练场,蔡正仁、张洵澎、陈少云等前辈艺术家正在和史依弘排练这次演出的五台大戏
-
简评《牡丹亭》题序传播特色及功能
-
作者:张元农 来源:青年文学家 年份:2014 文献类型 :期刊文章
-
描述:评传播方式,无论在文化解读还是文化导向上彰显出促进戏剧文本再阅读、再思考、再品评的传播价值和意义。
-
“小荷”献艺牡丹亭
-
作者:暂无 来源:现代快报 年份:2013 文献类型 :报纸
-
描述:
前天,苏州市文明办联合有关部门,正式启动2012年“缤纷的冬日”未成年人寒假系列活动。苏州市小荷实验艺术团的166名小学生用自己精彩的表演,为欢乐的寒假吹响前奏。
“原来姹紫嫣红开遍,似
-
尹小微
-
作者:暂无 来源:神州民俗 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 服装设计 粤剧艺术 《宝莲灯》 《紫钗记》 《十三妹》 《六月雪》 表演专业 设计作品
-
描述:1990年毕业于广东粤尉学校表演专业 1990年在广东粤剧艺术大剧院工作 1999年拜广东粤剧院的服装设计丘雪梅为师,学习戏曲服装设计。2005年至今担任广东粤剧青年团服装设计。主要服装设计作品包括:《宝莲灯》、《紫钗记》、《秦宫冷月》、《十三妹》、《六月雪》、《放裴》、
-
小玉新琢
-
作者:沈昳丽 来源:上海戏剧 年份:2009 文献类型 :期刊文章 关键词: 《紫钗记》 杨玉环 崔莺莺 爱情 女主角 杜丽娘 唐明皇 心灵
-
描述:一、百般作弄,以此验证他对自己的爱情。
-
北京怀柔“牵手”百老汇下一部合作:音乐剧《牡丹亭》
-
作者:暂无 来源:青岛日报 年份:2009 文献类型 :报纸
-
描述:本报讯北京怀柔和百老汇亚洲国际有限公司、北京闪亮文化传播有限责任公司就原创音乐剧合作事宜,前日正式签署了《中国怀柔原创音乐剧外国顾问合作协议》和《中国怀柔首部百老汇原创音乐剧2009年至2018年商业开发战略合作协议书》两份协议。怀柔现有的影视产业资源和本土的文化元素,将搭乘“百老汇”这列快车,走向
-
史依弘挑战昆曲《牡丹亭》
-
作者:王剑虹 来源:新民晚报美国版 年份:2012 文献类型 :报纸
-
描述:
■史依弘《牡丹亭》定妆照
本报讯(记者王剑虹)继跨流派“挑战”京剧程派经典剧目《锁麟囊》之后,当红梅派青衣史依弘日前又宣布将与“昆曲王子”张军合作演出整本昆剧《牡丹亭》。该剧将邀请台湾
-
万有文库第二集七百种元丰类稿(1—4册)共4本
-
作者:王云五撰者会巩 年份:2014 文献类型 :图书
-
描述:万有文库第二集七百种元丰类稿(1—4册)共4本
-
姹紫嫣红随类赋彩 赏心乐事情采自凝:以《牡丹亭》英译为例看
-
作者:朱玲 年份:2007 文献类型 :学位论文 关键词: 《牡丹亭》 《牡丹亭》 戏剧翻译 戏剧翻译 台词唱词译本 台词唱词译本 字幕译本 字幕译本 翻译策略 翻译策略
-
描述:并向世界介绍传播,尤显必要与不易。 戏剧是一门综合性的舞台艺术,集音乐、舞蹈、绘画、表演、语言等要素为一体。与诗歌、小说、散文相比,戏剧又兼具有文学性和表演性。根据戏剧本身的双重属性,戏剧翻译一般可分为用于文本阅读和用于剧场演出两大类。本文在此基础上将剧场演出译本细分为演员台词唱词译本和剧场演出字幕译本,并探讨了各类译本应采取的不同翻译策略。 本文以中国古典戏剧《牡丹亭》英译为例,从戏曲唱词、韵文台词和散体台词三个角度抽取样本,根据笔者提出的依用途不同而细分的戏剧翻译策略,将白之、张光前、汪榕培和青春版昆曲演出时的剧场字幕译本进行对比分析。研究发现四个译本各具特色,并进一步说明区别的原因主要在于用途不同--前三个译本用于文本阅读而最后一个译本用于剧场演出。
-
石小梅的探索与追求
-
作者:郭汉城 谭志湘 来源:中国戏剧 年份:1986 文献类型 :期刊文章 关键词: 柳梦梅 昆曲 少年 江苏省 牡丹亭 表演 探索 生活化 母亲 演员
-
描述:谏君,将儿子送到好友齐大夫鲍牧家寄养,以保伍氏一脉宗(?)。石小梅在此折戏中饰演伍子。她扮演的伍子稚气可鞠,而又蕴含着一股