检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊文章
(4343)
报纸
(2432)
学位论文
(180)
图书
(96)
会议论文
(80)
按栏目分组
地方文献
(4019)
历史名人
(2926)
地方风物
(91)
非遗保护
(44)
宗教集要
(25)
才乡教育
(10)
红色文化
(9)
文化溯源
(7)
按年份分组
2014
(786)
2012
(710)
2011
(622)
2010
(624)
2009
(543)
2008
(615)
2005
(204)
1992
(67)
1983
(48)
1982
(57)
按来源分组
大众文艺
(12)
武汉大学学报(人文科学版)
(9)
社科纵横
(5)
大众文艺:下半月(浪漫)
(3)
黑龙江科技信息
(2)
河南农业
(2)
湘潭师专学报(社会科学版)
(2)
江苏教育学院学报(社会科学版)
(1)
北方文学:下半月
(1)
湘潭师范学院学报(社会科学版)
(1)
相关搜索词
孔尚任
心理
才子
古典
四大名著
《长生殿》
张生
恋爱婚姻
大学生
崔莺莺
王实甫
古典诗词
展现
女主人公
封建礼教
人性
形象对比
后花园
情节结构
牡丹亭
婚姻自主
《牡丹亭》
孙悟空
人文思想
演员
吴趼人
登豆疮
张倩女
中国
首页
>
根据【检索词:古典杂论之七 从《西厢记》、《牡丹亭》看《桃花扇》中爱情主】搜索到相关结果
4019
条
《
牡丹亭
》《
桃花扇
》后 青春版《赤壁》上演
作者:
暂无
来源:
东方卫报
年份:
2013
文献类型 :
报纸
描述:
此前,作家白先勇和话剧导演田沁鑫相继推出的青春版昆曲《
牡丹亭
》和《1699
桃花扇
》都曾在南京上演。11月3、4日,由舞剧导演张继刚首度执导的青春版京剧《赤壁》将亮相南京人民大会堂。此次由国家大
《
牡丹亭
》掀昆曲热潮新版《
桃花扇
》将诞生
作者:
暂无
来源:
福建艺术
年份:
2005
文献类型 :
期刊文章
关键词:
《
桃花扇
》
《
牡丹亭
》
诞生
昆曲
韩日世界杯
江南水乡
服装设计
《英雄》
昆剧
白先勇
田沁鑫
艺术家
中日韩
余光中
开幕式
导演
描述:
白先勇的青春版昆剧《
牡丹亭
》去年掀起了一股昆曲热潮,如今苏昆新版昆剧《
桃花扇
》又将在江南水乡诞生,此次创作是中日韩艺术家合作:田沁鑫执导昆剧,余光中任文学顾问,《英雄》服装设计和田惠美、韩日世界杯
两个最佳女配角
作者:
吴文昭
来源:
考试周刊
年份:
2007
文献类型 :
期刊文章
关键词:
西厢记
牡丹亭
红娘
春香
比较
描述:
《
西厢记
》和《
牡丹亭
》是中国古代戏曲
中
的“情剧双璧”。它们具有很大的可比性,前人也对二者进行过各种各样的比较。本文则选取了两剧中的配角红娘和春香进行比较,探讨她们的同和异,并分析了产生异的原因
如何处理教材
中
的
爱情
诗文
作者:
蒋方才
郑启发
来源:
语文教学与研究
年份:
2003
文献类型 :
期刊文章
关键词:
爱情诗
处理教材
爱情观
《边城》
《罗密欧与朱丽叶》
新编高中语文教材
板起面孔
《再别康桥》
《
牡丹亭
》
《荷塘月色》
描述:
如何处理教材
中
的
爱情
诗文
试析青春版《
牡丹亭
》
中
戏曲服饰的“青春”之意
作者:
黄菲
刘冬云
来源:
岁月(下半月)
年份:
2012
文献类型 :
期刊文章
关键词:
牡丹亭
青春版
戏曲服饰
描述:
的个性.本文以青春版《
牡丹亭
》
中
的戏曲服饰为线索,从白先勇先生提出的“青春版”构思
中
得到启发,分析戏曲服饰是如何给予昆曲美以加分的效果,赋予《
牡丹亭
》青春之意.
试析《
牡丹亭
》
中
的杜丽娘
作者:
张再菊
来源:
荆门大学学报(哲学社会科学版)
年份:
1995
文献类型 :
期刊文章
关键词:
杜丽娘
封建礼教
牡丹亭
个性解放
妇女形象
程朱理学
理想
爱情
中国资本主义经济
青年女性
中国古代文学史
描述:
望和个性解放的强烈要求,并歌颂了他们为实现自己的理想所作的不屈斗争。杜丽娘是封建社会里青年女性叛逆者的形象,是中国古代文学史上最光辉的妇女形象之
框架理论下
看
《
牡丹亭
》英译本研究:以人物重塑与情节处理为例
作者:
刘庚玉
来源:
海外英语(上)
年份:
2012
文献类型 :
期刊文章
关键词:
框架理论
框架理论
人物重塑
人物重塑
情节处理
情节处理
牡丹亭
牡丹亭
文本内容
文本内容
描述:
理念是:翻译不是词与词的配对,而是着眼整体、重造格式塔的过程.该文正是基于这一理论,对《
牡丹亭
》两个译本进行比较研究,
看
不同译者在不同的视角和见解下如何理解文本内容,重塑人物角色.
从关联理论
看
文化缺省与翻译补偿:以《
牡丹亭
》典故英译为例
作者:
潘晓璐
年份:
2013
文献类型 :
学位论文
关键词:
关联理论
典故
文化缺省
翻译补偿
牡丹亭
描述:
。本论文的目的如下:一、运用关联理论和关联翻译理论描述文化缺省和翻译补偿现象,并寻找翻译补偿的策略。二、以《
牡丹亭
》的三个英译本为例(分别译自白芝、汪榕培和张光前),深入探索典故翻译的策略,对比分析
从「冯小青热」
看
「
牡丹亭
效应」─昆剧折子戏〈题曲〉的多重阅读
作者:
谢俐莹
来源:
东吴中文研究集刊
年份:
2007
文献类型 :
期刊文章
关键词:
题曲
小青
疗妒羹
牡丹亭
杜丽娘
描述:
从「冯小青热」
看
「
牡丹亭
效应」─昆剧折子戏〈题曲〉的多重阅读
论互文性理论视角下中国
古典
戏剧唱词的翻译:以《
牡丹亭
》的两
作者:
何婷
年份:
2013
文献类型 :
学位论文
关键词:
唱词
互文性翻译
《
牡丹亭
》
语境重构
音乐性传递
意象传递
描述:
翻译理论对于唱词音乐性和意象的传递具有重要的指导意义。
首页
上一页
14
15
16
17
18
19
20
21
22
下一页
尾页