检索结果相关分组
《元和郡县图》标点正误一则
作者:刘晨曦  来源:中国史研究 年份:2005 文献类型 :期刊文章 关键词: 《元和郡县图  《太平寰宇记》  《元丰九域  正误  标点  《武经总要》  中华书局  地理  宋太宗  点校 
描述:《元和郡县图》标点正误一则
论《牡丹亭》在晚的传播与接受
作者:李萍  年份:2006 文献类型 :学位论文 关键词: 《牡丹亭》    传播  接受 
描述:品的传播接受行为都是在一定的历史情境中进行。适宜的历史情境有利于作品的传播与接受。晚商品经济的迅速发展和学左派的兴起为《牡丹亭》的传播接受提供了较为有利的外部环境,而颇为盛行的娱乐风气及戏曲地位
娘何如朱丽叶 不让莎翁有故村:《牡丹亭》与《罗密欧与朱
作者:邹自振  来源:英语研究 年份:2005 文献类型 :期刊文章 关键词: 《牡丹亭》  《牡丹亭》  《罗密欧与朱丽叶》  《罗密欧与朱丽叶》  东西方戏剧  东西方戏剧  比较  比较 
描述:戏剧的特点和规律。
一部有特色有创新有希望的稿——评《广昌县志》稿
作者:颜小忠  来源:修志文丛 年份:1990 文献类型 :期刊文章
描述:一部有特色有创新有希望的稿——评《广昌县志》稿
爱情之道 止于至善——赏心乐事《牡丹亭》与悲情伤怀《
作者:张林 刘须明  来源:成都教育学院学报 年份:2006 文献类型 :期刊文章 关键词: 《牡丹亭》  《牡丹亭》  《罗密欧与朱丽叶》  《罗密欧与朱丽叶》  爱情观  爱情观 
描述:都有其现实意义。
翻译和中国文化:汪榕培教授访谈录
作者:黄新炎  来源:东方翻译 年份:2014 文献类型 :期刊文章 关键词: 翻译家  中国文化  上海外语教育出版社  访谈录  汪榕培  典籍英译  《大中华文库》  《邯郸记》 
描述:《评弹精华》、《昆曲精华》、《苏剧精华》等译著,其中8种已人选《大中华文库》,为当今典籍英译翻译家中被选最多者。汪老师毕其功于20年,翻译完成汤显祖“临川四梦”和《紫箫记》共5部戏剧,《英译汤显祖戏剧全集》即将在上海外语教育出版社出版。
说文学作品中的“鬼”——兼评陈树的《鬼姐》
作者:连枝 詹世烺  来源:苏州大学学报(哲学社会科学版) 年份:1980 文献类型 :期刊文章 关键词: 聊斋志异  古代文学  艺术成就  唐人传奇  蒲松龄  文学作品  清代小说  牡丹亭  小说月报  主要原因 
描述:在此书作者蒲松龄笔下,写了不少成功的孤鬼形象,那种“刻镂物情,曲尽世态”,“各出其情,状无所隐”(蒲立德《聊斋志异序》)的艺术成就,是此书具有历时不衰的引人魅力、久为人们所喜爱的主要原因。这些事实说明,以狐鬼为题材,或住作品中有狐鬼形象或情节,是不会妨碍作品获得成功的。因为它们的作者
至情至性杜娘 美轮美奂《牡丹亭》 小剧场青春话剧《牡丹亭》
作者:薛静文  来源: 年份:2011 文献类型 :会议论文
描述:财富和精神财富,让我们永远记住这部戏剧史上"至情至性"的经典之作。
用苏州话表述杜娘,真的很过瘾
作者:王寅 黄艳   来源:南方周末 年份:2009 文献类型 :报纸
描述:用苏州话表述杜娘,真的很过瘾
《牡丹亭》如诗如画80后迷上杜
作者:暂无 来源:重庆晚报 年份:2009 文献类型 :报纸
描述:昨晚青春版《牡丹亭》(上本)在洪崖洞巴渝剧院演出,山城市民如此评价:“真是太美了!”有的观众更将《牡丹亭》的票套和彩页收好,用做纪念。唯美的《牡丹亭》给了山城市民最美的享受。  杜娘爱情感人