检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊文章
(1793)
报纸
(548)
图书
(377)
学位论文
(40)
会议论文
(22)
按栏目分组
历史名人
(2433)
地方文献
(242)
红色文化
(25)
宗教集要
(25)
地方风物
(21)
才乡教育
(18)
非遗保护
(11)
文化溯源
(5)
按年份分组
2014
(357)
2013
(100)
2012
(179)
2010
(136)
2009
(111)
1999
(81)
1997
(69)
1995
(70)
1989
(30)
1986
(28)
按来源分组
其它
(130)
中国现代、当代文学研究
(3)
天津社会科学
(3)
上海交通大学出版社
(2)
重庆三峡学院学报
(2)
文学教育
(2)
厦门教育学院学报
(1)
浙江师范大学学报(社会科学版)
(1)
国际文化出版公司
(1)
陕西师大学报(哲学社会科学版)
(1)
相关搜索词
中国
胡应麟
《胡应麟与中国小说理论史》
古代小说
音乐史
中国古代小说理论
洞箫
发展历史
古赋
吴澄
优先性原则
发现史
关系
堆砌
汤显祖全集
刘绍棠
理论
文学评论
文学研究
乡土文学
卢氏县
吕氏春秋
乾隆盛世
婚恋生活
围城
戏曲
婚姻
人生意义
后裔
首页
>
根据【检索词:《中国小说理论史》】搜索到相关结果
242
条
传统文化书系 牡丹亭
作者:
[明]汤显祖撰
年份:
2014
文献类型 :
图书
关键词:
传奇剧
戏曲
剧本
中国
明代
描述:
传统文化书系 牡丹亭
大学生必读 牡丹亭
作者:
汤显祖
年份:
2014
文献类型 :
图书
关键词:
传奇剧
戏曲
剧本
中国
明代
描述:
大学生必读 牡丹亭
绘图四大古典爱情悲喜剧 牡丹亭
作者:
清
汤显祖
年份:
2014
文献类型 :
图书
关键词:
传奇剧
戏曲
剧本
中国
清代
描述:
绘图四大古典爱情悲喜剧 牡丹亭
《牡丹亭》石道姑形象刍议
作者:
沈敏
来源:
中国文化报
年份:
2000
文献类型 :
期刊文章
关键词:
古代戏曲
文学研究
人物形象
牡丹亭
中国
描述:
《牡丹亭》石道姑形象刍议
姹紫嫣红牡丹梦
作者:
林金环
来源:
艺术评论
年份:
2005
文献类型 :
期刊文章
关键词:
白先勇
《牡丹亭》
中国
昆曲艺术
艺术风格
描述:
姹紫嫣红牡丹梦
十年一梦
作者:
毛文霞
来源:
戏文
年份:
2005
文献类型 :
期刊文章
关键词:
《牡丹亭·惊梦》
昆曲
地方戏曲艺术
中国
表演艺术
描述:
十年一梦
对比研究《牡丹亭》两个译本中文化负载词的翻译:关联
理论
视角
作者:
常聪敏
年份:
2011
文献类型 :
学位论文
关键词:
关联
理论
文化负载词
《牡丹亭》
翻译观
描述:
对比研究《牡丹亭》两个译本中文化负载词的翻译:关联
理论
视角
对比研究《牡丹亭》两个英译本中文化负载词的翻译:关联
理论
视角
作者:
常聪敏
年份:
2011
文献类型 :
学位论文
关键词:
关联
理论
文化负载词
《牡丹亭》
翻译
比较
描述:
示推理的交际行为,“确切的说是一种跨语言的解释性运用行为。”(2004;211)关联原则的一致性要求翻译必须要能够产生足够的语境效果,又不让读者付出不必要的认知努力去获得这些语境效果。通过从关联
理论
从关联
理论
看文化缺省与翻译补偿:以《牡丹亭》典故英译为例
作者:
潘晓璐
年份:
2013
文献类型 :
学位论文
关键词:
关联
理论
典故
文化缺省
翻译补偿
牡丹亭
描述:
。本论文的目的如下:一、运用关联
理论
和关联翻译
理论
描述文化缺省和翻译补偿现象,并寻找翻译补偿的策略。二、以《牡丹亭》的三个英译本为例(分别译自白芝、汪榕培和张光前),深入探索典故翻译的策略,对比分析
关联
理论
视域下文化负载词的翻译:以汪榕培英译《邯郸记》为例
作者:
吴雯
年份:
2013
文献类型 :
学位论文
关键词:
关联
理论
文化负载词
《邯郸记》
最佳关联
翻译方法
描述:
,入木三分地揭露封建统治的黑暗腐朽,被称为是明代官场现形记。《邯郸记》英译本自 2002 年面世后,被《中华大文库》收录,在传播
中国
典籍文化中做出了突出贡献。 本文以《邯郸记》为研究文本,试图从关联
理论
首页
上一页
9
10
11
12
13
14
15
16
17
下一页
尾页