检索结果相关分组
两岸三地艺术家圆《牡丹亭》
作者:蔡少华  来源:中国艺术报 年份:2005 文献类型 :报纸 关键词: 《牡丹亭》  艺术家  中国昆曲  白先勇  中国传统文化  昆曲艺术  文化精英  运作方式  联合国教科文组织  观众 
描述:在著名作家白先勇的竭力推动下,两岸三地文化精英携手江苏省苏州昆剧院,经过一年多的准备,精心打造出昆剧青春版《牡丹亭》。该剧行程万里,在两岸四地巡演10轮30场,直接观众超过5万人次,海内外媒体争相报道。无论是台北“国家剧院”的首演,还是香港沙田剧场的演出;无论是参加中国艺术节、北京音乐节、上海艺术节
军中才子佳人续《牡丹亭》
作者:暂无 来源:周末报 年份:2014 文献类型 :报纸
描述:军中才子佳人续《牡丹亭》
梅:一贫无赖
作者:许冬林  来源:传奇故事:百家讲坛下旬 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词:   无赖  《牡丹亭》  儒雅 
描述:昆曲舞台上,柳梅的扮相实在是俊逸儒雅,女人爱,男人也爱。但是,翻开一本薄薄泛着稻草黄的《牡丹亭》,总要惊讶,其实人家,不过就是一果农,兼以读书,常耍无赖。
白先勇 “牡丹亭”是不消失的
作者:暂无 来源:北京青年周刊 年份:2007 文献类型 :期刊文章
描述:白先勇 “牡丹亭”是不消失的
六十种曲 第四册 还魂记 紫钗记 邯郸记 南柯记
作者:  毛晋编  年份:2014 文献类型 :图书
描述:六十种曲 第四册 还魂记 紫钗记 邯郸记 南柯记
关联理论视域下文化负载词的翻译:以汪榕培英译《邯郸记》为例
作者:吴雯  年份:2013 文献类型 :学位论文 关键词: 关联理论  文化负载词  邯郸记》  最佳关联  翻译方法 
描述:的明示推理过程,有三方参与,包括原文作者,译者和译文读者,成功的翻译是在在原文作者与译文读者之间获得最佳关联。 《邯郸记》在汤显祖“临川四”中位居第二,地位仅次于《牡丹亭》。通过卢生的黄粱一梦
荡漾在汤翁作品的意趣神色之中:――访《邯郸记》评注者、福建
作者:暂无 来源:抚州日报 年份:2010 文献类型 :报纸
描述:   12月7日,福建闽江学院教授邹自振在家中一边收拾行李,一边对夫人况梅英一本正经地调侃:“今晚我就坐火车到抚州见我的‘情人’去了呀。”“去吧去吧。谁不知道你的‘情人’是杜丽娘啊!”   12月8日,记者在首发仪式上采访邹教授时,他将与夫人之间的那段玩笑话告诉了记者。他说,他的夫人知道,他的半
配角也精彩:双性同体理论下《邯郸记》中崔氏的重新解读
作者:白艳红  来源:时代文学(下半月) 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 崔氏  崔氏  双性同体  双性同体  配角  配角 
描述:崔氏不是《邯郸记》中的主要角色,但绝对是汤显祖塑造的最精彩的配角。她集男性特质中的现实、理性、谋略和女性特质中的直觉、情感和智慧为一体,两种特质和谐统一,突破了性别对立的传统思维模式,这是作者对人
也谈翻译补偿--浅析汪榕培教授《邯郸记》的补偿策略
作者:叶玮玮 杨俊光  来源:海外英语(上) 年份:2014 文献类型 :期刊文章 关键词: 汪榕培  邯郸记》  翻译补偿  语言层面补偿 
描述:希望对翻译补偿理论和典籍英译的发展有所贡献。
也谈翻译补偿:浅析汪榕培教授《邯郸记》的补偿策略
作者:叶玮玮 杨俊光  来源:海外英语 年份:2014 文献类型 :期刊文章 关键词: 汪榕培  邯郸记》  翻译补偿  语言层面补偿 
描述:希望对翻译补偿理论和典籍英译的发展有所贡献。