检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊文章(3149)
报纸(2303)
学位论文(139)
图书(92)
会议论文(44)
按栏目分组
地方文献 (3993)
历史名人 (1523)
文化溯源 (94)
非遗保护 (60)
红色文化 (30)
宗教集要 (15)
地方风物 (9)
才乡教育 (3)
按年份分组
2014(712)
2013(390)
2012(657)
2011(512)
2010(531)
2009(496)
2008(527)
2007(337)
2006(213)
2005(177)
按来源分组
其它(257)
艺术评论(18)
华文文学(12)
文艺争鸣(6)
紫禁城(4)
远见杂志(4)
作文通讯(个性阅读版)(3)
书城(1)
复旦学报(社会科学版)(1)
作文升级(1)
昆曲青春版《牡丹亭文化现象研讨会综述
作者:詹怡萍  来源:文艺报 年份:2006 文献类型 :期刊文章
描述:昆曲青春版《牡丹亭文化现象研讨会综述
消费文化视野中的青春版《牡丹亭现象
作者:侯文辉  来源:四川戏剧 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 青春版《牡丹亭  文化视野  消费  中国传统文化  表演艺术  青年一代  发展经历  鼎盛期 
描述:昆曲作为我国古典表演艺术的经典,是中国传统文化的重要代表和象征之一。在其六百多年的历史上,昆曲的发展经历了自己的辉煌期和鼎盛期,出现了魏良辅、梁辰鱼这样的有代表性的大艺术家。但是,自清代中、晚期之后,日渐式微。近些年来,这门古老而优
我与《游园惊梦》
作者:白先勇  来源:中文自修 年份:2005 文献类型 :期刊文章 关键词: 《游园惊梦》  昆曲  演出  曲调  音乐  梅兰芳  牡丹亭  家人 
描述:很小的时候我在上海看过一次昆曲,那是抗战胜利后的第二年梅兰芳回国首次公演,在上海美琪大戏院演出。我随家人去看的,恰巧就是《游园惊梦》。从此我便与昆曲,尤其是《牡丹亭》结下不解之缘。小时候并不懂
牡丹亭》两译本的文化分析
作者:熊灵燕  年份:2006 文献类型 :学位论文 关键词: 牡丹亭  牡丹亭  目的论  目的论  以充分为中心的评价标准  以充分为中心的评价标准  高度浓缩的语言  高度浓缩的语言  真正而全面的理解  真正而全面的理解 
描述:的主旨。翻译目的决定将要采取的翻译方法和策略,以便创造出功能上充分的目的文本。在目的论中,目的文本好坏的评价标准不是等值而是充分发挥了译者想要译文发挥的作用。本文尝试从目的论的角度分析《牡丹亭》的文化翻译
昆曲《牡丹亭》的审美文化透视
作者:程晶  年份:2008 文献类型 :学位论文 关键词: 昆曲  昆曲  牡丹亭  牡丹亭  审美文化  审美  舞台演出史  戏曲美学  当代传承 
描述:世界为参照的现代文化的检视,面临更为严峻的时代挑战。同时,近年来昆曲《牡丹亭》在国内外连续创造演出奇迹,更是在文化界、学术界搅起了一场讨论热潮,引起人们对戏曲艺术、传统文化现代生存和发展的进一步关注
作者:暂无 来源:上海戏剧 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 青春版《牡丹亭  《西厢记》  《玉簪记》  白先勇  昆曲 
描述:苏昆传统版《西厢记·红娘》 白先勇携手苏昆《牡丹亭》后又一倾心之作。继青春版《牡丹亭》、《玉簪记》之后,“昆曲义工”白先勇再次携手苏州昆剧院,打磨传承经典昆曲《西厢记》。
翻译·文化·美感:以英译《牡丹亭》诸版本为例
作者:周韵  来源:苏州科技学院学报:社会科学版 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 翻译  翻译  文化  文化  美感  美感  “三美”原则  “三美”原则 
描述:自20世纪80年代开始,美国学者西里尔.伯奇、中国学者张光前和汪榕培曾先后将明代汤显祖的著名传奇剧本《牡丹亭》译介到西方世界,功德无量。以许渊冲先生译诗"三美"(意美、音美和形美)原则衡量。三位
牡丹亭》:启动了中国人的文化DNA
作者:王寅  来源:南方周末 年份:2004 文献类型 :报纸 关键词: 牡丹亭  文化DNA  白先勇  上海大剧院  昆曲  光处理  爱情故事  演员上台  人和艺术  制作人 
描述:演出。白先勇一直希望《牡丹亭》在国内的演出有一场能够呈现完整的舞台理念和艺术构想,4月29日以来开始的
白先勇 姹紫嫣红看遍,佘何无常
作者:李乃清  来源:南方人物周刊 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 无常  白先勇  牡丹亭  理想爱情 
描述:“时间它是个常数,一直在那里,谁也逃不过,永远都在走,可我们存世的事没一个是永远的,就是佛讲的‘无常’。《牡丹亭》表面上写一段那么美的理想爱情,其实它背面传递的,最美的东西还是无常的”
白先勇牡丹亭
作者:暂无 来源:上海文汇报 年份:2014 文献类型 :报纸
描述:白先勇牡丹亭