检索结果相关分组
畅游侠佛仙梦 印象“临川四梦”
作者:丁盛  来源:上海戏剧 年份:2009 文献类型 :期刊文章 关键词: “临川四梦”  印象  游侠  《紫钗记》  《牡丹亭》  《南柯记》  《邯郸记》  演出季 
描述:,此次齐集公演,实为盛事。
中西浪漫主义戏剧中的与理(《牡丹亭》与《欧拿尼》比较)
作者:徐顺生  来源:戏剧、戏曲研究 年份:2014 文献类型 :期刊文章
描述:中西浪漫主义戏剧中的与理(《牡丹亭》与《欧拿尼》比较)
成梦,因梦成戏:青春版《牡丹亭》
作者:胡爽 朱虹 杨柳  来源:青春岁月 年份:2014 文献类型 :期刊文章 关键词: 梦幻  虚拟  写意空间 
描述:空灵虚幻的审美原则是舞台美术创作的理念,是重要的舞台法则,舞台灵魂,借助当今信息传媒时代和高科技朝人性化发展趋势,回归传统文化找到属于中国的艺术精髓。通过梦文化和传统美学创作的关系体现中国艺术独特的"神韵美"。
芭蕾舞剧《牡丹亭》赶时髦
作者:暂无 来源:福州日报 年份:2008 文献类型 :报纸
描述:近年来国内舞台上,与《牡丹亭》相关的艺术作品层出不穷,无论是白先勇制作的青春版《牡丹亭》,还是林兆华执导的厅堂版《牡丹亭》,都带动了“《牡丹亭》热”。然而,此次中芭创作、排演的芭蕾舞剧《牡丹亭》并非赶时髦、追时尚。 日前,《牡丹亭》主创人员赵汝蘅、李六乙、郭文景等在北京举行创作座谈会,以此揭开芭蕾舞
爱到地老天
作者:施立松  来源:做人与处世 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 《游园惊梦》  《牡丹亭》  周瘦鹃  中学 
描述:柔风细雨的江南,是滋生爱情的温床。18岁的姑苏才子周瘦鹃暗恋了.他爱上了上海务本中学的“校花”周吟萍.一个活泼秀美、风姿绰约的富家千金。周吟萍豆蔻年华,善唱昆曲.《牡丹亭》《游园惊梦》诸折,均能琅琅上口。在务本中学一次联欢演出上,台上的周吟萍生动俏丽、风华绝代,周瘦鹃一见倾心。
青春版《牡丹亭》封山
作者:刘巍巍  来源:解放日报 年份:2013 文献类型 :报纸
描述:据新华社南京11月27日电(记者刘巍巍)台湾著名作家白先勇创作的青春版《牡丹亭》在全世界巡演已200余场。白先勇26日在苏州“王小慧艺术馆”讲演时说:十年辛苦不寻常,《牡丹亭》会一直演下去。 青春版《牡丹亭》从首演至今已届十年。对于外界流传的青春版《牡丹亭》封山传闻,白先勇断然否认。“12月5日
陈旧 新不离本
作者:秦华生  来源:中国艺术报 年份:2008 文献类型 :报纸
描述:陈旧 新不离本
白先勇 “牡丹亭”是消失的梦
作者:暂无 来源:北京青年周刊 年份:2007 文献类型 :期刊文章
描述:白先勇 “牡丹亭”是消失的梦
《牡丹亭》舆《杜麗娘慕色還魂》“萝”“鬼”節分析
作者:谢旻琪  年份:2007 文献类型 :会议论文 关键词: 牡丹亭  牡丹亭  戏剧文学  戏剧文学  杜丽娘慕色还魂  杜丽娘慕色还魂  爱情故事  爱情故事  節分析  節分析 
描述:本文介绍汤显祖脍炙人口的戏剧《牡丹亭》,无疑是戏剧史上最伟大的成就之一,所造成的风潮,可说是历久不衰。其中对於“”的探讨,是《牡丹亭》最大的讨论主流。杜丽娘多情、反叛、梦病,继而殒命、还魂,汤显祖
姹紫嫣红随类赋彩 赏心乐事采自凝:以《牡丹亭》英译为例看
作者:朱玲  年份:2007 文献类型 :学位论文 关键词: 《牡丹亭》  《牡丹亭》  戏剧翻译  戏剧翻译  台词唱词译本  台词唱词译本  字幕译本  字幕译本  翻译策略  翻译策略 
描述:并向世界介绍传播,尤显必要与不易。 戏剧是一门综合性的舞台艺术,集音乐、舞蹈、绘画、表演、语言等要素为一体。与诗歌、小说、散文相比,戏剧又兼具有文学性和表演性。根据戏剧本身的双重属性,戏剧翻译一般可分为用于文本阅读和用于剧场演出两大类。本文在此基础上将剧场演出译本细分为演员台词唱词译本和剧场演出字幕译本,并探讨了各类译本应采取的不同翻译策略。 本文以中国古典戏剧《牡丹亭》英译为例,从戏曲唱词、韵文台词和散体台词三个角度抽取样本,根据笔者提出的依用途不同而细分的戏剧翻译策略,将白之、张光前、汪榕培和青春版昆曲演出时的剧场字幕译本进行对比分析。研究发现四个译本各具特色,并进一步说明区别的原因主要在于用途不同--前三个译本用于文本阅读而最后一个译本用于剧场演出。