检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊文章
(495)
报纸
(59)
学位论文
(28)
会议论文
(9)
图书
(5)
按栏目分组
历史名人
(473)
地方文献
(111)
才乡教育
(5)
非遗保护
(3)
宗教集要
(2)
地方风物
(2)
按年份分组
2014
(40)
2011
(38)
2005
(23)
2002
(19)
2000
(18)
1998
(12)
1994
(5)
1992
(6)
1984
(7)
1981
(2)
按来源分组
戏剧艺术
(16)
抚州师专学报
(7)
文教资料
(4)
船山学刊
(3)
剑南文学:经典阅读
(2)
新疆职业大学学报
(1)
戏剧、戏曲研究
(1)
文艺生活:下旬刊
(1)
散文
(1)
全国新书目
(1)
相关搜索词
北京
才学
写实艺术
牡丹亭
戏剧冲突
戏剧观
汤显祖
唯情主义
临川四梦
改编
南柯记
承继
戏剧
文学家
动机
莎士比亚
喜剧
盆地
城隍庙
书院
世界观
借梦
场上
意象
刘麟瑞
《牡丹亭》
剧目资源
东西方
创作心态
首页
>
根据【检索词:写实的戏剧观】搜索到相关结果
111
条
言外有意,曲中有情:言语行为理论
观
照下的昆曲话语分析
作者:
朱玲
来源:
戏曲艺术
年份:
2013
文献类型 :
期刊文章
关键词:
言语行为
适切条件
话语分析
昆曲《牡丹亭》
描述:
件有待补充与完善之处。
观
北昆蔡瑶铣演《牡丹亭》
作者:
石西民
来源:
北京晚报
年份:
1982
文献类型 :
期刊文章
描述:
观
北昆蔡瑶铣演《牡丹亭》
不可多得的喜剧精品:
观
昆剧《西园记》有感
作者:
周传家
来源:
中国戏剧
年份:
2000
文献类型 :
期刊文章
关键词:
《牡丹亭》
昆剧
喜剧
精品
张继
剧场效果
“临川四梦”
《西厢记》
《绿牡丹》
文人雅士
描述:
不可多得的喜剧精品:
观
昆剧《西园记》有感
以“性格组合论”
观
《紫钗记》之霍小玉
作者:
鲍开恺
来源:
苏州教育学院学报
年份:
2003
文献类型 :
期刊文章
关键词:
霍小玉
霍小玉
性格组合论
性格组合论
《紫钗记》
《紫钗记》
《霍小玉传》
《霍小玉传》
传奇
传奇
描述:
单纯而不丰富 ,是“扁形人物”而非“圆形人物” ,甚至抹去了唐传奇中人物性格的闪光点。这不能不说是汤显祖创作初期的不成熟之笔
蒲松龄的人性
观
:在会家伦理和自然人性之间
作者:
周秋良
来源:
船山学刊
年份:
2002
文献类型 :
期刊文章
关键词:
儒家伦理
自然人性
蒲松龄
人性
观
《聊斋》
人性假设
《牡丹亭》
《西厢记》
《红楼梦》
人与人之间的关系
描述:
在《聊斋》中,蒲氏是徘徊在儒家伦理和自然人性之间。他既赞美纯污的自然人性,但又以为人性有恶,好用儒家伦理对人性进行规约和框定。他觉得,在儒家伦理和自然人性间走中庸之道,呆能是人性美的一种最高境界。
爱情与诚信―
观
粤剧《紫钗记》有感
作者:
尹大为
来源:
南国红豆
年份:
2014
文献类型 :
期刊文章
描述:
被引入的过程中,既经历了从简单模仿到内化汲取的过程,又经历了从中国沿海近代教育比较发达地区逐步向内地农村地区传播的过程。
论互文性理论视角下中国古典
戏剧
唱词的翻译:以《牡丹亭》的两
作者:
何婷
年份:
2013
文献类型 :
学位论文
关键词:
唱词
互文性翻译
《牡丹亭》
语境重构
音乐性传递
意象传递
描述:
翻译理论对于唱词音乐性和意象的传递具有重要的指导意义。
李淑勤拉开“
戏剧
春天”序幕 《紫钗记》受热捧
作者:
暂无
来源:
佛山日报
年份:
2011
文献类型 :
报纸
描述:
《紫钗记》剧照。 /本报记者张明术摄本报讯 记者杨丽东报道:丝竹悠扬,粤韵醉人。昨晚,由粤剧名伶李淑勤担纲主演的《紫钗记》在琼花大剧院精彩上演,感人的爱情故事,和着浓浓的粤韵,让不少戏迷看得如痴如醉。 《紫钗记》讲述的是唐代才子李益与佳人霍小玉的“紫钗情缘”,两人因紫钗结缘,经过“丢钗”、“拾钗
从
戏剧
范式看中西艺术审美精神的差异:以青春版《牡丹亭》和音
作者:
安博
石蒙蒙
来源:
戏剧文学
年份:
2009
文献类型 :
期刊文章
关键词:
中国戏曲
中国戏曲
西方
戏剧
西方
戏剧
《牡丹亭》
《牡丹亭》
《猫》
《猫》
艺术审美精神比较
艺术审美精神比较
描述:
式比较的切入点,对这种艺术类型进行认真细致的考量和比照,从而分析出中西艺术潜在的差异,对于更好的理解中国传统艺术精神提供更多的理论佐证。本文以中西
戏剧
艺术的具体文本为参照,从实际的
戏剧
作品青春版
互文性理论视角下中国古典
戏剧
唱词的英译:以《牡丹亭》的两个
作者:
何婷
来源:
北京电力高等专科学校学报(社会科学版)
年份:
2012
文献类型 :
期刊文章
关键词:
互文性翻译
互文性翻译
《牡丹亭》
《牡丹亭》
语境重构
语境重构
音乐性传递
音乐性传递
意象传递
意象传递
描述:
本文基于罗选民的互文性翻译
观
,通过对《牡丹亭》白之译本和汪榕培译本的对比研究,旨在探究中国古典
戏剧
中唱词的翻译策略,以期为
戏剧
翻译提供一个新的研究视角。本文作者由此试图论证,以语境重构为核心的互文性
首页
上一页
6
7
8
9
10
11
12
下一页
尾页