检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊文章(3389)
报纸(1850)
学位论文(122)
图书(98)
会议论文(53)
按栏目分组
历史名人 (5276)
地方文献 (179)
文化溯源 (13)
宗教集要 (13)
地方风物 (12)
红色文化 (9)
非遗保护 (6)
才乡教育 (4)
按年份分组
2014(407)
2013(224)
2012(333)
2011(269)
2007(243)
2006(198)
2004(128)
1997(90)
1996(78)
1994(80)
按来源分组
丽水日报(25)
文化交流(13)
解放军报(9)
群文天地(8)
青年文学家(3)
群文天地(下半月)(2)
当代学生(2)
新剧本(1)
中学生(1)
上海远东出版社(1)
“青春版”视野的当代戏曲生态
作者:张青飞  来源:戏剧文学 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 戏曲生态  青春版  《牡丹亭》 
描述:随着青春版《牡丹亭》的持续上演以及被国内外观众的广泛接受欢迎,"青春版"这一概念也逐渐被认可接受。从2002年至2012年,据笔者统计,约有40部青春版戏曲出炉。这一现象对当代中国戏曲生态产生了影响。
从《西厢记》到《牡丹亭》:表情方式在时代背景的转变
作者:暂无 来源:华人时刊(下旬刊) 年份:2014 文献类型 :期刊文章 关键词: 西厢记  牡丹亭  表情方式 
描述:《西厢记》与《牡丹亭》是元明两个不同的时代背景,古代爱情戏中成就最高的两部代表作,这两部作品向我们展示了当时的人文风貌以及婚恋观念,歌颂了爱情在两性关系中的崇高地位,本文将从作品表情方式在语言
韩世昌老师教我练习和运用眼神()
作者:林萍  来源:戏曲艺术 年份:1997 文献类型 :期刊文章 关键词: 面部肌肉  观众  师教  人物性格  面部表情  小姐  《牡丹亭》  《游园惊梦》  右手  人物形象 
描述:韩世昌老师教我练习和运用眼神()林萍林萍演出《游园惊梦》(二)费贞娥——用仇恨和巧装欢笑的眼神。《刺虎》是《铁冠图》里的一折,写宫人费贞娥假扮公主,替君父报仇的故事。韩老师抓住人物这一性格特征
旧时月色的俞平伯
作者:陈徒手  来源:读书杂志 年份:1999 文献类型 :期刊文章 关键词: 俞平伯  《红楼梦》  《牡丹亭》  大批判  研究员  《人民日报》  资产阶级上层人物  郑振铎  月色  毛泽东 
描述:旧时月色的俞平伯
中国古代文学()综合练习题叁
作者:张大安  来源:当代电大 年份:2001 文献类型 :期刊文章 关键词: 中国古代文学  综合练习  元杂剧  《三国演义》  《聊斋志异》  《红楼梦》  代表作家  艺术特色  《残唐五代史演义传》  《牡丹亭》 
描述:汝珍 D.兰陵笑笑生4)清代影响最大的散文流派是( )。A.公安派 B.唐宋派C.桐城派 D.阳湖派5)以“神韵”论诗的诗歌理论家是( )。A.王士贞 B.李东阳C.王士祯 D.袁枚
非物质文化遗产视界的北京
作者:刘红庆  来源:北京纪事 年份:2007 文献类型 :期刊文章 关键词: 非物质文化遗产  制作技艺  文化遗产保护  北京昆曲  北京市  牡丹亭  手工技艺  木版水印  传统文化  中医药文化 
描述:始终不会停歇……
经济视角的《邯郸记》解读
作者:郑艳玲  来源:戏剧(中央戏剧学院学报) 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 《邯郸记》  《邯郸记》  经济视角  经济视角  夫妻关系  夫妻关系  戏剧冲突  戏剧冲突 
描述:汤显祖的《邯郸记》以卢生和崔氏的夫妻关系之变迁表现出金钱对家庭以及人性的影响;以卢生和宇文融的矛盾冲突表现出金钱影响之下的社会百态,以及商业经济的黯淡前途。
汤显祖与牡丹亭
作者:徐扶明  年份:2014 文献类型 :图书
描述:汤显祖与牡丹亭
汤显祖的《牡丹亭》
作者:暂无 来源:中国建设 年份:2014 文献类型 :期刊文章
描述:汤显祖的《牡丹亭》
社会符号学视角的《牡丹亭》英语译本对比研究
作者:许方圆  年份:2008 文献类型 :学位论文 关键词: 《牡丹亭》  社会符号学翻译法  对等 
描述:的心理价值取向。作为一部中国传统戏剧,《牡丹亭》一百多年来一直为西方文化界所关注,为中西文化交流的一座重要桥梁,其主要表现方式,一为昆曲在国外的公演,一为《牡丹亭》戏剧文本译介。昆曲《牡丹亭》公演已经不断在世界各国掀起轰动,但是《牡丹亭》戏剧文本的译介相比较而言还没有达到应有的程度。现存的《牡丹亭》译本中最有影响力的当数Cyril Birch的译本和汪榕培的译本,两个译本年代不同,侧重点也不同,生动而又深刻地反映了中国文化在本土译者和外语译者心目中的不同理解,而这种不同理解又影响乃至左右着外语读者对《牡丹亭》的接受和欣赏,从而进一步影响制约着中西文化交流。本文即从此出发,就两个译本的同异进行比较,采取的比较方法论是社会符号学翻译法,尤其侧重于奈达的翻译对等理论。社会符号学翻译法因其对社会...