-
中国典籍英译的几点认识
-
作者:汪榕培 来源:燕山大学学报(哲学社会科学版) 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 典籍英译 翻译者 时代背景 中国典籍 文化交流 教学实践 软实力 理论研究 学科方向 牡丹亭
-
描述:现在仍有必要对中国典籍英译的目的、做法、现状、规划等问题进行深入的探讨,才能在"放眼世界,立足本土
-
中国电影同中国传统文化
-
作者:谢铁骊 来源:电影艺术 年份:1998 文献类型 :期刊文章 关键词: 中国电影 《红楼梦》 中国传统 真实性 《牡丹亭》 电影艺术创作 社会生活 脂砚斋 人情物理 人情世态
-
描述:电影在西方诞生后,很快就传到了我国。1896年8月11日,上海徐园内的“又一村”第一次放映了西方的电影,当时被称作“西洋影戏”。1905年,北京的丰泰照相馆拍摄了谭鑫培主演的《定军山》。这部影片的拍摄,不仅标志了中国电影的诞生,而且更有意义的是,它与...
-
第七届中国艺术节管窥
-
作者:方开柳 来源:戏剧之家 年份:2004 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭 湖南花鼓戏 传统剧目 毛主席 观众 河南豫剧 艺术作品 演出 中国艺术 轶事
-
描述:是新编剧目,二是老戏新演,三是传统剧目的继承。《老表轶事》是一出新编现代戏,讲述的是新中国刚刚成立时,发生在毛主席家乡的一件趣事,描写毛主席如何处理亲情与原则这样一个侧面。描写和歌颂领导人的艺术作品比较多,从题材看并不是很新颖,
-
青春版《牡丹亭》明天“绽放”科文
-
作者:暂无 来源:姑苏晚报 年份:2008 文献类型 :报纸
-
描述:而感染了四百多年来的中国人,时至今日依旧为人所称道,美其名曰中国版《罗密欧与朱丽叶》。 昆曲版《牡丹亭》虽
-
从互文性角度看英译《牡丹亭》
-
作者:杨梅丽 来源:牡丹江教育学院学报 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 互文性 互文性 文本 文本 翻译策略 翻译策略 《牡丹亭》 《牡丹亭》
-
描述:要使译文能够忠实表达原文的深刻内涵并同时为目的语读者所接受,译者不但要充分识别文本中的互文指涉,还要结合翻译活动本身的互文性质充分发挥译者的能动性,采取相应的翻译策略。本文从互文性角度分析《牡丹亭
-
毛文锡《茶谱》辑考
-
作者:陈尚君 来源:农业考古 年份:1995 文献类型 :期刊文章 关键词: 《事类赋注》 《太平寰宇记》 《茶经》 《直斋书录解题》 陆龟蒙 禅月集 成书时间 晁公武 《资治通鉴》 后集
-
描述:毛文锡《茶谱》辑考复旦大学陈尚君上编《茶谱》辑存1、[荆州]当阳县青溪山,仙人掌茶。李白有诗。(《事类赋注》卷一七)按:《太平寰宇记》卷八三引《茶谱》云:“绵州尤安县生松岭关者,与荆州同。”2、峡州
-
临川四梦
-
作者:黄文锡 年份:2014 文献类型 :图书 关键词: 中篇小说 中国 现代 选集 传奇小说 中国 现代 选集
-
描述:临川四梦
-
西厢记·牡丹亭
-
作者: 元 王实甫 明 汤显祖 年份:2014 文献类型 :图书 关键词: 传奇剧 戏曲 剧本 中国 明代 杂剧 剧本 中国 元代
-
描述:西厢记·牡丹亭
-
西厢记·牡丹亭 青花典藏 珍藏版
-
作者: 元 王实甫 明 汤显祖 年份:2014 文献类型 :图书 关键词: 传奇 戏曲 剧本 中国 明代 杂剧 剧本 中国 元代
-
描述:西厢记·牡丹亭 青花典藏 珍藏版
-
紫钗记
-
作者:刘鹏春 朱捷 年份:2014 文献类型 :图书 关键词: 戏剧文学 故事 中国 现代 故事 戏剧文学 中国 现代
-
描述:紫钗记