检索结果相关分组
国际贸易文书英语
作者:陈良旋  来源:河南人民出版社 年份:1997 文献类型 :图书 关键词: 国际贸易  英语  写作  英语  国际贸易  写作  写作  英语  国际贸易 
描述:国际贸易文书英语
古诗语言学习札记——几种改变词语原义的修辞格
作者:王政白  来源:淮北煤炭师范学院学报(哲学社会科学版) 年份:1984 文献类型 :期刊文章 关键词: 修辞格  词语  白居易  古诗  原义  借喻  修辞手法  白发  王安石  事物 
描述:修辞格,在运用时,有关词语的本来意义,却由于修辞而改变了。如“田原寥落干戈后,骨肉流离道路中。”)白居易《望月有感》)“干戈”的原义是两种武器,即
英语画中话
作者:晓丹  来源:初中生 年份:2005 文献类型 :期刊文章 关键词: 英语  and  What  对话  sis  王烈  图画  一价  选择  卜甲 
描述:英语画中话
“隐含”应是一种修辞格——兼谈《杀人者》中隐含语句的表达效果
作者:董清林  来源:山东外语教学 年份:1990 文献类型 :期刊文章 关键词: 修辞格  表达效果  隐含判断  修辞现象  语句  科学出版社  语言现象  歹徒  语言形式  修辞手法 
描述:含”属于形式逻辑的范畴,并将其命名为“隐含判断”。他们在《论隐含判断》一文(《逻辑语言研究》[2]中国社会科学出版社)中之定义说:“隐含判断是指隐含在某一思想(思维形式或语言形式)
英语反义词研究
作者:王益民 凌如珊  来源:湖州师范学院学报 年份:1986 文献类型 :期刊文章 关键词: 反义词  word  英语修辞格  meaning  词意  antithesis  英英词典  英汉词典  有定  王益 
描述:Dictionary of the Amerccan Language: a word that is opposite in meaning to another word (意思与另一在词相对立的词);Longman Modern English Dictionary: a word which means the exact 'contrary of another (意思与另一个词正好相等的词);Oxford English Dictionary: a term which is the opposite or antithesis of another, a counter term (与另一个词意相反或对立的词,
英语应是学会的,而不是教会的
作者:夏云  来源:吉林教育(高教) 年份:2009 文献类型 :期刊文章 关键词: 英语教师  学会  教会  教学生涯  引导学生  会学 
描述:作为一名英语教师,在多年的教学生涯中,我越发对“英语是学会的,而不是教会的”这句名言有感触。的确,英语是一门语言,学生想学好首先要对它感兴趣,教师不仅要引导学生学会,更重要的是引导学生会学。
英语最后时刻重点应是作文
作者:暂无 来源:城市快报 年份:2014 文献类型 :报纸
描述:英语最后时刻重点应是作文
英语世界中国古代戏曲之传播
作者:黄鸣奋  来源:戏剧艺术 年份:1998 文献类型 :期刊文章 关键词: 英语世界  中国古代戏曲  元杂剧  中国戏剧史  博士论文  关汉卿  西厢记  诸宫调  马致远  汤显祖 
描述: 本文从中国古代戏曲在英语世界传播的历史轨迹
刘绍棠小说语言特色
作者:罗笑梅  来源:辽宁教育学院学报 年份:1997 文献类型 :期刊文章 关键词: 刘绍棠  小说语言  古词语  口语词  修辞格  古典文学  人民群众  语言修辞  语言风格  古典诗词 
描述:刘绍棠小说语言特色罗笑梅刘绍棠是中国当代卓有成就的中年作家。这位喝大运河水长大的作家,全部身心都投入到乡土文学创作之中,描写京东大运河畔的风土人情与农民的历史和时代命运。他的作品,特别是他的中篇小说,情节新颖曲折,引人入胜,人物性格棱角分明,地域特点...
修辞中自我意识的控制
作者:迟万昌  来源:玉溪师范学院学报 年份:1997 文献类型 :期刊文章 关键词: 自我意识  自居作用  “修辞立其诚”  修辞格  王安石诗  潜意识  象征意义  心理过程  弗洛伊德  前意识 
描述:不会有今天这样奇丽斑澜的色彩,令人陶醉的美感。但是,我们又不得不承认,对于大多数人来说,这种修辞的印象只是形式与内容的机械统一,似乎修辞仅仅是内容需要而出现的表达形式,对其产生以及形式与内容的内在联系的认识就显得朦朦胧胧,有一层轻轻的薄纱掩盖着,大有“尤把琵琶半遮面”的感觉。这就是我们说的陌生的一面吧! 为了去认识修辞这陌生的一面,我们不妨回顾一下我们所熟悉的一面,看看前人给修辞下的定义是不无益处的。陈望道先生在《修辞学发凡》中说:“修辞不过是调整语辞使达意传情能够适切的一种努力。”这一定义强调了修辞的“调整语辞”的功用,使我们看不到修辞与“调整语辞”之面的内在联系,那层薄纱又在起作用了。显然这一定义是受《易经》的影响得来的,并没有全部揭示修辞的内涵,而是部分的,有限的。同时我们还必须看到用“一种努力”来给修辞下定义,概念模糊,不足以表达?