检索结果相关分组
按文献类别分组
报纸(5352)
期刊文章(4448)
会议论文(78)
学位论文(4)
图书(4)
按栏目分组
历史名人 (9856)
红色文化 (18)
地方文献 (9)
地方风物 (2)
非遗保护 (1)
按年份分组
2014(5472)
2013(201)
2012(261)
2002(138)
1992(56)
1989(94)
1983(64)
1971(2)
1965(2)
1944(1)
按来源分组
人民日报(125)
济南时报(17)
江西教育(9)
前线(5)
经济研究信息(4)
新满洲(1)
老友(1)
体育博览(1)
文艺生活(文艺理论)(1)
体育报(1)
边纵战士李浩佳:
作者:程玮坚  来源:东莞日报 年份:2011 文献类型 :报纸
描述: + ■李浩佳老人小心翼翼地捧着奖章和各种证书 通讯员 庹进泉 摄 没有丰功伟绩,却不失战士豪情。李浩佳,1933年6月5日生于大朗高英村,1948年3月至1949年10月加入边纵游击队
中华民族精神的现代柱石——论邓小平理论对中华文化的承传
作者:宁新昌  来源:佛山科学技术学院学报(社会科学版) 年份:2001 文献类型 :期刊文章 关键词:   本是  应是  实践  性理  理性 
描述:重视“性理”,而忽视理性的缺陷
革命史展览应是部生动形象的教科书:访吉林省革命博物馆馆长王瑛
作者:刘悦  来源:博物馆通讯 年份:1984 文献类型 :期刊文章
描述:革命史展览应是部生动形象的教科书:访吉林省革命博物馆馆长王瑛
谈谈几何中的证明
作者:  A·И·费齐索夫  来源:天津人民出版社 年份:1983 文献类型 :图书 关键词: 初等几何 
描述:谈谈几何中的证明
谈谈贺知章和他的诗
作者:朱仲玉  来源:绍兴师专学报 年份:1982 文献类型 :期刊文章 关键词: 贺知章  胡应麟  初唐诗  盛唐诗人  初唐四杰  陈子昂  故乡  咏柳  作品  创作风格 
描述:明朝人胡应麟在他所撰的《诗薮》外编卷三中说: “唐诗人千数,而吾越不能百人。初唐虞永兴、骆临海,中唐钱起、秦系、严维、顾况,晚唐孟郊、项斯、罗隐、李频辈,今俱有集行世。一时巨擘,概得十二三,似不在他方下。独盛唐贺知章、沈千运稍不竞。”
谈谈阴虚产生痰湿
作者:张斯特 张斯杰  来源:新中医杂志 年份:1984 文献类型 :期刊文章 关键词: 痰湿  功能活动  理法方药  六味地黄汤  病机  医案  阴精  津液亏损  龚居中  王孟英 
描述: 阴是体内津液、营血、阴精的总称。关于阴虚产生痰湿的理法方药,在历代(特别是明、清)医家多有论及,但多年来对其病机和治疗的论述却极少介绍,现据自己对此证的理解及临床的体验,谈谈对这个问题的肤浅认识如下。
谈谈关于秦始皇的评价和翻案问题
作者:史苏苑  来源:郑州大学学报(人文科学版) 年份:1964 文献类型 :期刊文章 关键词: 秦始皇  专制主义中央集权  历史人物  翻案  封建国家  王安石  六国  中国历史  多民族  毛主席 
描述:一、为什么提出来这个问题?毛主席说:“在很长的历史时期内,大家对于社会的历史只能限于片面的了解,这一方面是由于剥削阶级的偏见经常歪曲社会的历史,另方面,则由于生产规模的狭小,限制了人们的眼界”(《实践论》)。
谈谈古汉语的定语后置
作者:杨霓  来源:惠州学院学报 年份:1983 文献类型 :期刊文章 关键词: 中心词  定语后置  同一性定语  古汉语  结构助词  结构形式  后置定语  答司马谏议书  左传  王安石 
描述:置主要是为了强调和突出定语,并造成一种特殊的句式,使语言生动流畅富于变化,以增强语言的表达效果.由于这样,定语是否后置就与它的性质有关,一般是修饰性的定语经常后置,限制性的定语有时后置,领属性定语和同一性定语不后置.
谈谈古代营林和造林
作者:马超驿  来源:内蒙古林业 年份:1982 文献类型 :期刊文章 关键词: 造林  林业政策  营林业  中华民族  我国古代  森林警察  周礼  齐民要术  树木  永续利用 
描述:我们中华民族历史上就有营林、造林的传统。早在三千年前《周礼》这部书上,就有“山虞掌山林之政令”“林衡掌巡林麓之禁令”的记载。山虞、山衡都是古代的官职,前者是制定林业政策法令的,相当于现在的林业局长。后者管巡山护林,相当于现在的森林警察。从《周礼》这部书中还可
谈谈古人的别号
作者:黄炳坤  来源:语文知识 年份:1994 文献类型 :期刊文章 关键词: 别号  文人学士  封建时代  王安石  居士  辛弃疾  别字  李白  成年  陆游 
描述:古人除了有名与字之外,还常有别号,也可以叫别字。别号开始时大约是自取的,后来也有别人给加上的。封建时代的文人学士,多有自取别号的。号与字不尽相同,字是成年时由尊长代取的,用以表德,它