检索结果相关分组
按文献类别分组
报纸(5363)
期刊文章(4631)
会议论文(80)
学位论文(11)
图书(3)
按栏目分组
历史名人 (10036)
地方文献 (37)
才乡教育 (14)
非遗保护 (1)
按年份分组
2014(5480)
2013(225)
2011(285)
2009(247)
2008(253)
2005(190)
2004(163)
2002(140)
1997(101)
1989(97)
按来源分组
中国教育报(30)
考试周刊(9)
出版发行研究(3)
辽宁教育(3)
教师之友(2)
教育理论与实践(2)
辅导员(教学版)(1)
新课程学习(中旬)(1)
青年教师(1)
新华教育研究(1)
教师应是学生与教材交流的中介:试述“新课标”下的高中英语教
作者:丁昌萍  来源:科学咨询(下旬) 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 教育模式  教材  学生  中介  教师角色 
描述:本文在对教育模式的回顾中,凸现新课程的理念,提出“教师应是学生与教材交流的中介”这一命题;再以最能体现传统英语教学的语法和词汇教学为例,试着论述“新课标”条件下的高中英语教师“中介”角色的定位。
谈谈古汉语中的“婉言曲达”法
作者:康甦  来源:山东师范大学学报(人文社会科学版) 年份:1988 文献类型 :期刊文章 关键词: 我国古代  赵王  司马光  外交礼仪  左传  古汉语  王安石  高中语文  鲁肃  孙权 
描述:。文中秦王说:“寡人窃闻赵王好音,请奏瑟。”这里说的“请奏瑟”不能理解为“请(您)弹瑟”,而应理解为“请(允许我)呈献瑟(给您)”。以上两种解释虽同样是秦王要赵王鼓瑟相乐的意思,但照前者理解则是直陈的命令语气,那样说
苏轼《念奴娇·赤壁怀古》意蕴探微
作者:王峰  来源:淮北煤炭师范学院学报(哲学社会科学版) 年份:1992 文献类型 :期刊文章 关键词: 赤壁怀古  苏轼  周瑜  英雄人物  王安石  东坡词  高中语文  眉山苏氏  人生  思想蕴含 
描述:,在艺术上已有定评,并有佳话留传后世,虽有微词,亦不过是一己之见,并不能有损这首词的光辉和它在词史上的地位。对此,本文不再赘述,只想就其思想蕴含作些探讨。
《游褒禅山记》中“卒葬之”的“卒”
作者:孙作刚  来源:语文学刊 年份:1983 文献类型 :期刊文章 关键词: 褒禅山  高中语文  五年制  王安石  注释者  全日制  感情色彩  结果  中学  浮图 
描述:王安石的《游褒禅山记》中有这样一句话“唐浮图慧褒始舍于其址,而卒葬之;以后名之曰“褒禅”。《五年制中学高中语文第一册》和全日制十年制高中语文第一册》的注释者都将“卒葬之”的“卒”字释为“终于
默默地耕耘,执著地追求
作者:李震  来源:中小学教师培训 年份:1994 文献类型 :期刊文章 关键词: 中学语文教学  中学语文教材  中学生  南京图书馆  教学工作  赣榆县  语文学习  高中语文  耕耘  曾巩 
描述:默默地耕耘,执著地追求江苏省赣榆县中学李震1977年金秋,我满怀着对未来生活的憧憬,开始了对中学语文教学的探索。中师毕业,要想胜任高中语文教学工作,谈何容易?刚到土城中学工作、我就艰苦地开始了攻
《诗经·伐檀》一条注解疑议
作者:马绍才  来源:安徽教育 年份:1986 文献类型 :期刊文章 关键词: 伐檀  疑议  诗经  遂人  夸张手法  中国古代文学  《周礼  高中语文  剥削者  王力 
描述:汉语》,对“廛”、“亿”、“(口禾)”的注解,均与教材注释暗合。对这条传统的注释,我以为值得商榷。《实用大字典》在“廛”字条目中说:“一夫之居曰廛”。该条目还援引《周礼·遂人》,“夫一廛田百么”做为例证。上海教育学院编的《中国古代文学读本》注释曰“古代一夫之田,
是“最终”不是“死”──《游褒禅山记》“卒”义辨析
作者:李同生  来源:中学语文教学 年份:1996 文献类型 :期刊文章 关键词: 《游褒禅山记》  《廉颇蔺相如列传》  安徽定远  “而”字  汉语大字典  李同生  高中语文  “以”字  等级区分  王安石 
描述:是“最终”不是“死”──《游褒禅山记》“卒”义辨析安徽定远中学李同生高中语文(人教社1990年10月版)第一册《游褒禅山记》中有一条注释值得商讨。课文对“唐浮图慧褒始舍于其址,而卒葬之”一句的“卒葬
对王安石《游褒禅山记》中两句翻译的质疑
作者:王伟丽  来源:课外阅读·中旬刊 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 《游褒禅山记》  翻译  王安石  文言文教学  质疑  高中语文  语文课本  无所适从 
描述:能理解,但在第三段的几个句子的翻译上,却产生了分歧。第一句是该段开头“于是余有叹焉”一句中的“于是”,有的认为是承接上文的记游,直接译为“于是”,也有人认为应译为介宾短语“对这种情况”或“对这件事”。两种解释都有道理。但我认为。在这里直接译为“于是”更恰当。没有必要把它看成古今异义“对这种情况”或“对这件事。
人生可以无烦恼
作者:马红根 张琴  来源:华夏长寿 年份:1999 文献类型 :期刊文章 关键词: 自言自语  王安石  富有哲理  保持沉默  高中语文  各种方法  文言文  重点高中  遇到麻烦  确有把握 
描述:又被风吹落。”生活中的人和事也有类似诗中的“春风”,让你欢喜更让你烦。当你看到昔日好友做了
对教材所注“《临江仙》词意画”的质疑
作者:孙延喜  来源:新语文学习·中学教学 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 《临江仙》  词意  教材  质疑  唐诗宋词  高中语文  晏几道  教科书 
描述:《临江仙》词意画”的小注。但画中是一位女子独立,与整篇词意不符合。在这首词之后选这幅画,这对学生理解全词产生了障碍。 这首词独立的当是抒情主人公即词人。从事理上分析,作者思念一位飘零的歌女,但情人已不知去向,那独立的只能是自己。从词的内容看,作者怀着浓浓的相思,做了一个相见的梦,梦后回到现实,情人已人去楼空