检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊文章(312)
报纸(53)
学位论文(36)
会议论文(6)
图书(3)
按栏目分组
历史名人 (321)
地方文献 (70)
地方风物 (8)
才乡教育 (6)
非遗保护 (3)
宗教集要 (1)
文化溯源 (1)
按年份分组
2014(37)
2011(39)
2010(24)
2008(18)
2007(15)
2006(16)
2005(13)
2001(9)
1991(5)
1986(7)
按来源分组
其它(45)
中国校园文学(3)
现代语文(教学研究版)(2)
歌曲(1)
思维与智慧(1)
中央财经大学(1)
新闻三昧(1)
人力资源报(1)
社会工作(1)
广西社会科学(1)
对唐宋经典作家仕隐思想的重新审视
作者:张文  来源:全国新书目 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 经典作家  仕隐  唐宋  作家研究  评判标准  学术界  评价 
描述:经典作家的重新审视及其评价研究是近年来学术界比较关注的一个研究领域,宄其原因,一是经典作家研究过热,渐渐出现一些被“悬置”的现象和问题,有感于此,学界重提经典作家研究之重要性:二是研究观念、价值评判
应用翻译研究应是基于实践的研究:以旅游文本及翻译的多样性案
作者:陈刚  来源:上海翻译 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 应用翻译研究  基于实践的研究  旅游文本类型  多样性  译者专业评价能力翻译能力 
描述:关键,乃是对文本信息的专业评价能力和专业翻译能力。这实则是对应用翻译研究者和实践者的一个整体要求。
翻译心理学研究的新收获:刘绍龙《翻译心理学》评介
作者:刘金龙  来源:民族翻译 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 翻译心理学  翻译理解  翻译研究模式  翻译过程  心理学研究  科学研究方法  翻译  翻译理论研究  过程研究  心理过程 
描述::"中外翻译研究过去主要注重结果,大部分文章和著作讨论的都是译文和原文的关系问题,很少有人关注翻译过程问题,就是涉及这个问题,也只是作为一种现象谈谈,而不是当作一个重要理论问题来研究。"事实上,翻译
诗歌翻译中的自译:卞之琳及欧阳昱自译个案研究
作者:王睿  年份:2007 文献类型 :学位论文 关键词: 自译  诗歌  再创造  卞之琳  欧阳昱 
描述:和欧阳昱的系统性分析和研究,文章指出,虽然自译者会利用翻译过程对原著进行必要的润色和调整,并且采用一些普通译者很少采用的方法,但总的看来,自译者翻译的过程中,仍然担当的是译者的角色
论陌生化手法在诗歌翻译中的运用:以晏殊的《蝶恋花》英译本为例
作者:戴郁莲  来源:语文学刊(外语教育与教学) 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 陌生化  诗歌翻译  陌生化翻译 
描述:仅能给读者带来焕然一新的感受,也丰富了译入语的文化。通过晏殊《蝶恋花》及其英译本的对比研究,说明了合理运用陌生化翻译手法的重要性。
关于列宁评价王安石的一个误引
作者:李存山  来源:光明日报 年份:2004 文献类型 :报纸 关键词: 王安石  普列汉诺夫  熙宁变法  改革家  革命民主主义  列宁  土地纲领  地理学著作  社会民主  无政府主义者 
描述:长期以来,在我国史学界对王安石及其熙宁变法的研究和评价中,几乎无人不引列宁对王安石的一个评价,即“王安石是中国11世纪时的改革家”。我近期因探讨范仲淹的庆历新政与王安石的熙宁变法以及这两次“革新政令
成绩不应是学生唯一评价指标
作者:暂无 来源:阳江日报 年份:2014 文献类型 :报纸
描述:成绩不应是学生唯一评价指标
评价孟尝君的角度与歧点
作者:谢元鲤  来源:管子学刊 年份:1994 文献类型 :期刊文章 关键词: 孟尝君  评价历史人物  齐国  司马迁  歧点  王安石  国主义  历史研究  公孙弘  司马光 
描述:评价孟尝君的角度与歧点谢元鲤确立一个评价孟尝君的标准或原则,是大家取得共识的基础。诚如著名史学家李侃先生所说"原则不是研究历史的出发点,但不等于研究历史可以没有原则和不要原则。"(李侃《严峻的历史
健康水平评价指标体系应是多层次的
作者:沈洪  来源:中国卫生统计杂志 年份:1988 文献类型 :期刊文章 关键词: 评价指标体系  健康水平  多层次  特定人群  比较评价  统计项目  连续性  综合评价指标  全国性  综合性指标 
描述:上报。但都应该具有连续性,以便纵横比较评价
评价“窗”的标准应是性能不是材质
作者:彭政国 石民祥  来源:中国建材 年份:2000 文献类型 :期刊文章
描述:评价“窗”的标准应是性能不是材质