检索结果相关分组
吴宓的译诗(下)
作者:陈建中  来源:外语教学与研究 年份:1993 文献类型 :期刊文章 关键词: 吴宏  诗歌  翻译 
描述:本文下篇承上篇,深入赏析吴宓的译诗,如《挽歌》(安诺德),又比较吴宓与郭沫若、梁实秋对《鲁拜集》的翻译,表明吴译讲究用字、用韵和节奏,调动各种表现手段,传达原诗思想和情感。
藏传佛教与社会主义社会相适应是一个不断解决矛盾的过程
作者:扎西  来源:西藏统一战线 年份:2000 文献类型 :期刊文章 关键词: 宗教  工作  喇嘛教  社会主义社会  西藏自治区 
描述:藏传佛教与社会主义社会相适应是一个不断解决矛盾的过程
湿的汤显祖和干的翻译
作者:暂无 来源:东方早报 年份:2013 文献类型 :报纸
描述: 白先勇导演的青春版《牡丹亭》剧照 中国文学作品的性描写,直白多过暗示,臆想多过实际,粗俗多过浪漫幽默,稍显低级。中国文学要想在世界人民面前藏拙,必须得找合适的翻译,而且那翻译的汉语水平不能太好
“其文漫灭”之我见
作者:王国彬  来源:中学语文教学参考:教师版 年份:2007 文献类型 :期刊文章 关键词: 上海教育出版社  《游褒禅山记》  文言散文  王安石  普通话  翻译  注释 
描述:的)碑文(已经)模糊
诗歌翻译应是科学与艺术的结合
作者:余富斌 卢艳丽  来源:中国翻译 年份:2005 文献类型 :期刊文章 关键词: 诗歌分析  可译性       
描述:本文从翻译科学和艺术的角度探讨诗歌翻译的方法,着重从诗歌翻译的“体”、“意”、“化”及“精确”与“模糊”等几方面进行了初步的分析与研究,以期能深刻领会诗歌的意义,挖掘诗歌翻译的美学价值。
桥--访翻译王英兰
作者:顾美忠  来源:新体育 年份:1982 文献类型 :期刊文章
描述:桥--访翻译王英兰
翻译观与翻译实践应是统一的——兼谈翻译研究不宜偏谈理论
作者:陈刚  来源:外语与外语教学 年份:2005 文献类型 :期刊文章 关键词: 翻译  翻译实践  统一 
描述:。笔者提出:翻译观应是统一的,而非割裂的;应是一致的,而非矛盾的;应是多元的,而非单一的;应是辩证(客观)的,而非主观的。
在歷史教學備課中的幾點體会
作者:吳雁南  来源:历史教学 年份:1955 文献类型 :期刊文章 关键词: 分析教材  王安石  思想性  教师  中心内容  雅典  内部矛盾  基本的  世界古代史  工作 
描述:教學工作的本身要求我們精湛的掌握教材,而且要具有高度的教學藝術水平,以便把教材的精神實質傳授給學生。備課即是這項工作中帶有决定意義的一環,而深刻的領會與掌握教材的科學性、思想性與系統性則又是備課中
新闻不应是捧场
作者:崔秀智  来源:新闻爱好者 年份:1987 文献类型 :期刊文章 关键词: 电视录像  新闻价值  录相  思考  宣传  专车  电话  时髦  工作  空耗时间 
描述:“该录的下不去,不该录的辞不掉。”一位搞录相的同志大诉其苦,慨叹工作难搞。借助电视录像宣传或积些资料,完全应该。但要把它当成了时髦的捧场,不管其活动有无新闻价值,动辄以电话、专车相邀就很值得思考了。你说:“拍了怕发不出去。”
高侄女与矮姑姑
作者:王英琦  来源:中国作家 年份:1995 文献类型 :期刊文章 关键词: 流水线  个性  农村  培训班  小儿  强迫性  高龄  朋友  黄鹤  工作 
描述:小的黄口小儿只六七岁。其年