-
论晏几道身上的“阿Q性”
-
作者:焦贻之 来源:长春工业大学学报(社会科学版) 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 晏几道 阿Q性 逃避 麻醉
-
描述:实的严酷和打击,回忆往昔生活以减轻现实中的失败之感;其次是词中大量虚构爱情,他描写与歌妓舞女的一厢情愿或是根本就不存在的恋情,以获得满足麻醉自己。
-
晏几道小令话人生
-
作者:徐瑛 来源:内蒙古师范大学学报(哲学社会科学版) 年份:2014 文献类型 :期刊文章 关键词: 晏几道 《小山词》 小令 内容 特色
-
描述:是晏几道一生心路历程的形象再现,也是其性情的真实书写。
-
神来境异 错综幻化——杜甫名作《旅夜书怀》赏析
-
作者:陆精康 来源:中学语文教学参考 年份:2005 文献类型 :期刊文章 关键词: 《旅夜书怀》 神 赏析 杜甫 胡应麟 五律
-
描述:试从三方面对其“神来境异,错纵幻化”这一特色略作分析。
-
经典的回音与变调:以《临江仙·梦后楼台高锁》赏析为中心
-
作者:袁宪泼 来源:名作欣赏(中旬刊) 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 临江仙 赏析 变调 《复堂词话》 晏几道 谭献
-
描述:已有成果,引为己用。所以这种一个劲儿的夸奖晏几道的话,我们不知道是不是应该原封不动地归还给版权所有者。
-
奇妙的重复——读晏殊的《蝶恋花》和《踏莎行》
-
作者:何浦 来源:东华理工学院学报(社会科学版) 年份:1987 文献类型 :期刊文章 关键词: 踏莎行 晏殊 山长 燕子 离别苦 高楼 无波 古典诗词 无可言状 西风
-
描述:在古典诗词作品中,或在一位作家的作品中,主题、题材、人物、景色等等,有的极其相似,但两首词却各自成为一件独立的、完整的、不显重复的艺术形象。晏殊的《蝶恋花》和《踏莎行》就是明显的例子,现将两首词并列如下:
-
月夜抒怀,遥寄愁思─—晏殊《蝶恋花》赏读
-
作者:王丽丹 来源:语文世界(高中版) 年份:2004 文献类型 :期刊文章 关键词: 晏殊 抒情主人公 月夜 心上人 愁情 卧不安 《人间词话》 表现手法 王国维 间接表现
-
描述:月夜抒怀,遥寄愁思─—晏殊《蝶恋花》赏读
-
说晏殊《蝶恋花》(槛菊愁烟)词
-
作者:锺振振 来源:名作欣赏 年份:2002 文献类型 :期刊文章 关键词: 《蝶恋花》 晏殊 宋朝 词 文学评论
-
描述:蝶恋花[宋]晏殊槛菊愁烟兰泣露,罗幕轻寒,燕子双飞去。明月不谙离恨苦。斜光到晓穿朱户。昨夜西风凋碧树,独上高楼,望尽天涯路。欲寄彩笺兼尺素。山长水阔知何处。关于这首词,有两个需要探讨
-
晏殊《蝶恋花》“乐景写哀”辨
-
作者:昝娟娟 来源:语文教学与研究:综合天地 年份:2009 文献类型 :期刊文章 关键词: 《蝶恋花》 《蝶恋花》 晏殊 晏殊 艺术表现手法 艺术表现手法 《珠玉词》 《珠玉词》 教学参考 教学参考 古典诗词 古典诗词 苏教版 苏教版 反衬 反衬
-
描述:烘托、共鸣的手法,后者在艺术中可称作反衬、对比的手法。”在这里出现了古典诗词中一个非常重要的艺术表现手法——以乐景写哀情。
-
论陌生化手法在诗歌翻译中的运用:以晏殊的《蝶恋花》英译本为例
-
作者:戴郁莲 来源:语文学刊(外语教育与教学) 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 陌生化 诗歌翻译 陌生化翻译
-
描述:仅能给读者带来焕然一新的感受,也丰富了译入语的文化。通过晏殊《蝶恋花》及其英译本的对比研究,说明了合理运用陌生化翻译手法的重要性。
-
用耳朵感受风景——陈道斌山水系列歌词赏析
-
作者:付小维 来源:词刊 年份:2007 文献类型 :期刊文章 关键词: 月牙泉 风景 泸沽湖 音乐感觉 感受 心灵 赏析 桂林 作品 形式创作
-
描述:用耳朵感受风景——陈道斌山水系列歌词赏析