检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊文章(270)
报纸(66)
图书(9)
学位论文(8)
会议论文(2)
按栏目分组
历史名人 (216)
宗教集要 (103)
地方文献 (32)
才乡教育 (3)
地方风物 (1)
按年份分组
2014(23)
2011(31)
2009(32)
2008(22)
2004(4)
2003(16)
1998(9)
1986(3)
1982(5)
1961(1)
按来源分组
法音(28)
其它(14)
中国宗教(3)
广东佛教(3)
人民音乐出版社(2)
中华文化画报(1)
体育文史(1)
世界宗教学刊(1)
北京化工大学学报(社会科学版)(1)
音乐出版社(1)
说八大之作
作者:方云  来源:南方文物 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 八大山人  须弥山  朱耷  十三年  明末清初  朱元璋  明太祖  世界观  佛性  曹洞宗 
描述:,以须弥山为中心,外围有
日本曹洞宗一瞥
作者:张琳  来源:法音 年份:1996 文献类型 :期刊文章 关键词: 日本曹洞宗  身心脱落  宁波天童  早课  僧众  法师  中日友好  浴室  临济宗  平常心是道 
描述:日本曹洞宗一瞥张琳应日本曹洞宗的邀请,以广修法师(宁波天童寺退居方丈)为团长的中国佛教协会访日代表团一行6人,参加了在其大本山永平寺举行的“中日友好纪念诗碑”揭幕式。11月16日,代表团一行在新大阪
如净与道元的法比较
作者:经冢圣顺  年份:2011 文献类型 :学位论文 关键词: 如净  道元    曹洞宗  入净禅师语录  正法眼藏 
描述:。因此表达为到超越悟的大悟。两位禅宗高僧的法在佛法的角度来看是相同的,但从讲究娑婆的语言分别的世界来看,则会有些不同。许多研究者把心尘脱落与心身脱落的问题视为一个很严重的问题,但如净禅师与道元禅师皆讲述
“和敬清寂”与“茶一味”
作者:刘毅 窦重山  来源:日本研究 年份:1994 文献类型 :期刊文章 关键词: 禅宗  茶道  物我合一  日本曹洞宗  物我两忘  日本传统文化  淡泊无为  禅僧  以和为贵  艺术形式 
描述:“和敬清寂”与“茶一味”辽宁大学窦重山茶道是日本传统文化中的一枝夺葩。其产生、发展、定型的全过程,处处折射出中日文化交流的历史印痕,并与中国化的佛教宗派禅宗结下了不解之缘。最能体现茶道思想及审美
默照:静坐守寂
作者:华方田  来源:三联竞争力 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 默照  正觉  自我观照  曹洞宗  文字语言  文字  解脱  语言文字  禅僧  般若 
描述:文字虽然为参禅提供了一种新的方法,但随着它的盛行,其流弊也日益凸显.部分禅僧以记颂公案、评唱为能事,被"天下老和尚舌头瞒",全然忘记参禅的目的是为了求得身心解脱,而非一味追求文字语言的完美.面对
明末清初“鼓山”的几个基本问题
作者:马海燕  来源:东南学术 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 佛学  禅学  曹洞宗  鼓山  元贤  道霈 
描述:社会关怀等方面展开讨论,从而指出"鼓山"在中国佛教史特别是禅宗史上有着极为重要的意义,"鼓山"的历史地位以及佛学价值值得我们继续深入地探讨。
心越东渡的杰出贡献及其故里家世考
作者:吕洪年  来源:浙江社会科学 年份:1993 文献类型 :期刊文章 关键词: 东皋心越  故里  宗谱  浦江县  杰出贡献  一行三昧  曹洞宗  高罗佩  别号  日本 
描述:代康熙年间(1662—1722)东渡,对日本文化有过重大影响的东皋心越(以下简称心越),便是其中之一。
《旅日高僧东皋心越诗文集》出版
作者:周用宜  来源:中国史研究动态 年份:1994 文献类型 :期刊文章 关键词: 东皋心越  诗文集  朱舜水  曹洞宗  旅日  日本  高僧  长崎  温泉疗养  高罗佩 
描述:《旅日高僧东皋心越诗文集》出版(日)杉村英治心越禅师(1639—1695年)从中国来到日本长崎是在德川第四代将军家纲执政时的延宝五年(1677年)正月十三日,当时他39岁。心越6岁时明朝皇帝毅宗自杀
近水远山皆有情
作者:李立祥  来源:海内与海外 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 雍和宫  名古屋  日本  寺院  草原  远山  世界宗教  曹洞宗  老师  研究所 
描述:近日,日本发生了强烈地震,电视上播放的一幕幕惨痛的场景,令人触目惊心,使我不禁担忧起在日本的朋友们,由此,还想起2009年去日本的情景……
微·评·刊
作者:暂无 来源:看历史 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 禅宗  临济宗  曹洞宗  日本  中国  奈良时代  始祖  镰仓时代  无定河  复旦大学 
描述:向哪啥红:中国人说,树高千丈叶落归根,然后,中国人又说,青山处处埋忠骨,何须马革裹尸还——总有一套说辞供我们有幸还活着的人取用,为的是心安。我想,后一种说法虽然很豪迈,但人大概其实都是想安眠在故国故乡吧。无论如何向那些一直致力于老兵还乡和收拾无定河边骨回家的人们致敬。——评《没有一人遗留在异国他乡》