检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊文章
(78)
学位论文
(3)
报纸
(2)
图书
(1)
按栏目分组
历史名人
(56)
地方文献
(28)
按年份分组
2014
(5)
2011
(7)
2009
(4)
2008
(3)
2007
(7)
2006
(4)
2005
(7)
2003
(2)
2002
(5)
1996
(1)
按来源分组
上海戏剧
(7)
其它
(4)
林区教学
(1)
商品与质量(科学理论)
(1)
时代文学
(1)
学术问题研究
(1)
福州师专学报
(1)
内蒙古农业大学学报:社会科学版
(1)
甘肃高师学报
(1)
文教资料
(1)
相关搜索词
才学
莎士比亚
汤显祖
《牡丹亭》
临川四梦
戏剧
文学家
动机
剧目资源
东西方
创作心态
莎士比亚戏剧
叛逆者形象
戏剧冲突
创作地点
承继
改编
挚情
教授
教学目标
李清照
演员
渊源
电影制片厂
牡丹亭
盆地
南柯记
姻缘
创作方法
首页
>
根据【关键词:戏剧】搜索到相关结果
5
条
“才学
戏剧
”牡丹亭
作者:
赵纯娴
来源:
文教资料
年份:
2014
文献类型 :
期刊文章
关键词:
才学
戏剧
《牡丹亭》
描述:
虽说“才学”二字最早被用于清代的小说分类中,但早在明朝汤显祖的
戏剧
《牡丹亭》中,就随处可见以炫耀“学问”为主要特征的才学痕迹。《牡丹亭》兼营诸种文体、庋藏经子学问、包罗华美辞章的特点,已在一定程度
邯郸记
作者:
明
汤显祖
治理整顿
汪培英译
年份:
2014
文献类型 :
图书
关键词:
英语
对照读物
戏剧
汉
英
描述:
邯郸记
从文本功能的角度谈
戏剧
翻译的策略:以《牡丹亭》英译为例
作者:
杨蒲慧
来源:
山西师大学报(社会科学版)
年份:
2014
文献类型 :
期刊文章
关键词:
牡丹亭
翻译批评
文本功能
翻译策略
文本类型理论
翻译理论
戏剧
翻译方法
翻译研究
功能理论
描述:
作的方法,同时也为翻译研究、翻译方法及翻译批评的科学化、标准化、具体化提供了理论依据。本文通过对莱斯文本理论的阐释及牡丹亭翻译的实例分析,指出了文本类型理论对
戏剧
翻译英译的指导意义。
便纵有千种风情,更与何人说!:我教《牡丹亭·游园》
作者:
宣沫
来源:
语文教学通讯(高中版)(A)
年份:
2014
文献类型 :
期刊文章
关键词:
牡丹亭
风情
中国传统戏曲
教学目标
文学样式
学生自主
戏剧
感受
描述:
教学目标: 1.认识
戏剧
,了解
戏剧
与其他文学样式的异同。 2.感受中国传统戏曲独特的美,培养学生自主鉴赏曲词的能力。
应是“绿瘦红肥”的遐想
作者:
蔡体良
来源:
中国文化报
年份:
2014
文献类型 :
报纸
关键词:
李清照
舞台设计
京剧
艺术景观
舞台艺术
艺术创造
人物形象
设计者
戏剧
绿肥
描述:
应是“绿瘦红肥”的遐想
首页
上一页
1
下一页
尾页