检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊文章
(1)
学位论文
(1)
按栏目分组
历史名人
(1)
地方文献
(1)
按年份分组
2011
(1)
2003
(1)
按来源分组
海外英语
(1)
其它
(1)
相关搜索词
首页
>
根据【关键词:功能对等】搜索到相关结果
2
条
评《牡丹亭》英译本
作者:
尚娜
年份:
2003
文献类型 :
学位论文
关键词:
跨文化交际
跨文化交际
牡丹亭
《牡丹亭》
功能对等
功能对等
文化差异
文化差异
文学形式
描述:
翻译是跨文化交际中不可缺少的工具.然而在交际过程中,语言及文化差异给翻译带来了种种障碍.有人甚至认为翻译过程中困难重重,根本无法完成,尤其像《牡丹亭》这类文学作品.《牡丹亭》是中国古典文学名著之一,其中丰富的文化因素及其特殊的文学特征给译者带来了相当大?
功能对等理论下《牡丹亭》英译本赏析
作者:
柯文婷
来源:
海外英语
年份:
2011
文献类型 :
期刊文章
关键词:
功能对等
功能对等
汤显祖
汤显祖
白之
白之
《牡丹亭》
《牡丹亭》
描述:
明代戏曲《牡丹亭》是中国文学史上的一朵奇葩,其作者汤显祖更被誉为"东方莎士比亚",在西方文学界的地位之重可见一斑。美籍英裔汉学家白之(Cyril Birch)的《牡丹亭》英译本是在西方世界最具影响力的版本,该文通过尤金奈达的功能对等理论来赏析白之《牡丹亭》英译本的翻译艺术。
首页
上一页
1
下一页
尾页