-
文化与翻译——读汪榕培《牡丹亭》英译本随想
-
作者:张政 来源:西安外国语学院学报 年份:2004 文献类型 :期刊文章 关键词: 文化 文化 翻译 翻译 《牡丹亭》 《牡丹亭》
-
描述:语言是文化的载体 ,所以翻译时 ,除了翻译语言表层的信息外 ,更要翻译语言深层次的文化含义。作者结合汪榕培《牡丹亭》的英译本 ,从文化翻译之难 ,《牡丹亭》译本在文化翻译方面的处理策略和方法等谈了自己的看法。
-
明清时期家班及职业戏班演出《牡丹亭》概况
-
作者:刘淑丽 来源:艺术百家 年份:2004 文献类型 :期刊文章 关键词: 《牡丹亭》 《牡丹亭》 厅堂演出 厅堂演出 江湖职业戏班演出 江湖职业戏班演出
-
描述:《牡丹亭》在明清时期的演出概况 ,主要在体现在家班演出、江湖职业戏班的演出这样两个方面。家班演出的场所是厅堂 ,观众主要是文人士大夫阶层 ,江湖职业戏班演出场所则在城乡间流动 ,主要观众是平民百姓。观众身份、修养不同导致他们对《牡丹亭》演出的欣赏旨趣各异
-
《牡丹亭》悲剧审美形态论
-
作者:何小平 曾艳 来源:文教资料 年份:2007 文献类型 :期刊文章 关键词: 《牡丹亭》 《牡丹亭》 悲剧 悲剧 审美形态 审美形态
-
描述:、悲美的语言色彩和作者的悲剧创作理念进行分析解读,以对《牡丹亭》的悲剧审美形态重新进行界定。
-
清代艺人对《牡丹亭》的改编
-
作者:刘淑丽 来源:艺术百家 年份:2005 文献类型 :期刊文章 关键词: 《牡丹亭》 《牡丹亭》 改编 改编 戏剧性 戏剧性
-
描述:改编《牡丹亭》这样的名著,必然要考虑到不同观众的接受能力及接受心理,而改编者不同的审美情趣也使其对《牡丹亭》的改编体现出接受上的差异性。清代就有很多艺人从各自不同的审美趣味出发,着手改编《牡丹亭》,使其在舞台上大放异彩。
-
试谈戏曲《牡丹亭》与王学左派思想
-
作者:陈虹 来源:铜陵学院学报 年份:2005 文献类型 :期刊文章 关键词: 王学左派 王学左派 汤氏思想 汤氏思想 《牡丹亭》 《牡丹亭》
-
描述:明代王阳明学说的兴起是中国思想史上一个划时代的事件,而王学左派对当时的思想界和文学界有着更为积极的影响,本文通过对戏曲家汤显祖所处的这一特定环境的介绍,以探讨汤氏思想形成及《牡丹亭》创作的意义和影响。
-
以情格理 生死以之——从杜丽娘看《牡丹亭》反映的时代潮流
-
作者:刘瑞昌 来源:沧州师范专科学校学报 年份:2003 文献类型 :期刊文章 关键词: 《牡丹亭》 《牡丹亭》 杜丽娘 杜丽娘 情 情
-
描述:对杜丽娘性格特点进行深入分析,可以洞悉《牡丹亭》反映的时代潮流,即反抗封建制度,反抗封建礼教,反抗不合理的婚姻制度,要求个性解放,追求自由幸福和理想生活的巨大的叛逆潮流。
-
浅析《牡丹亭》的戏剧冲突
-
作者:赵静春 来源:沧州师范专科学校学报 年份:2003 文献类型 :期刊文章 关键词: 《牡丹亭》 《牡丹亭》 戏剧冲突 戏剧冲突 社会意义 社会意义
-
描述:汤显祖的千古名剧《牡丹亭》,塑造了杜丽娘这样一位美丽善良的女性形象。围绕这一形象展开的独特的戏剧冲突,具有广泛而深刻的社会意义。对其戏剧冲突加以探究,并剖析这种冲突蕴涵的社会意义,很有必要。
-
《牡丹亭》审美价值的多元化
-
作者:党月异 来源:齐鲁学刊 年份:2003 文献类型 :期刊文章 关键词: 《牡丹亭》 《牡丹亭》 审美价值 审美价值 多元化 多元化
-
描述:《牡丹亭》所呈现的审美价值是多元化的 ,蕴涵着作家独特的个人气质和社会历史律动的脉搏所共同构筑的审美理想。主要包括三个方面 :性爱之美与情爱之美 ,阴柔之美与阳刚之美 ,滑稽之美与庄严之美。各种不同形态的美的发展、对峙、关联与共存使作品达到最终的完满 ,对中国古典美学有一定程度的突破
-
爱情社会学与爱情哲学——《西厢记》《牡丹亭》之异同与青春版
-
作者:宁宗一 来源:华文文学 年份:2005 文献类型 :期刊文章 关键词: 《西厢记》 《西厢记》 《牡丹亭》 《牡丹亭》 青春版《牡丹亭》 青春版《牡丹亭》
-
描述:本文从爱情社会学与爱情哲学的角度,比较了《西厢记》与《牡丹亭》之异同;论述了青春版《牡丹亭》的贡献。
-
论《长生殿》对《牡丹亭》的借鉴
-
作者:江兴祐 来源:浙江社会科学 年份:2003 文献类型 :期刊文章 关键词: 《长生殿》 《长生殿》 《牡丹亭》 《牡丹亭》 借鉴 借鉴
-
描述:《长生殿》的“三易稿”使作品内容发生了根本性的变化,而这又与《牡丹亭》不无关系。洪昇对《牡丹亭》的评价恰恰印证了《长生殿》对《牡丹亭》的借鉴。这种借鉴具体表现在剧情结构、爱情主题、通变手法、细节描写等方面。这种借鉴不是照搬照抄,而是时时体现出作者的创新。