检索结果相关分组
《牡丹亭》称谓语的英译语料库辅助研究
作者:禹琳琳  年份:2012 文献类型 :学位论文 关键词: 《牡丹亭》  称谓语  翻译  文化 
描述:本。本文作者借助平行语料库,通过定性与定量相结合的方法,对两个文本进行详细的对比与分析。该研究表明,由于英汉社会制度和文化的不同从而造成了称谓的不同。英汉称谓系统有共性也有差别,但在其翻译过程中,汪榕培并未追求字对字的翻译,而是本着“传神达意”的原则,创造性地准确再现了剧中各色人物间不同称谓的转换。具体表现在以下几个方面:第一,英汉称谓语主要分为两大类:亲属称谓语和社会称谓语。对《牡丹亭》中称谓语的翻译,汪榕培根据动态对等和翻译补偿等翻译理论,主要运用的翻译方法有:对应翻译法,词性转换法和增译,省略法。第二,汉语称谓系统庞大复杂,同一称谓语,发话人不同,其所含感情及意义则不尽相同;不同称谓语,发话人不同,使用场合不同,可用来指示同一受话人。在翻译中汪榕培灵活变通,力争在目的语读者及文化中再现原著称谓文化之精华。
普胸外科围手术期肺保护研究
作者:钟鸣  年份:2011 文献类型 :学位论文 关键词: 褪黑素  复张性肺水肿  氧化性损伤  单肺通气  保护性通气  肺泡灌洗 
描述:因子释放、肠源性内毒素吸收是可能的原因,而OLV则是术后ARDS/ALI另一重要原因。单肺通气时,非重力依赖侧肺萎陷,手术结束后肺再次复张可能会产生复张性肺损伤。若之前存在气胸、胸腔积液、肿瘤压迫