检索结果相关分组
入礼——孔子对周礼的超越
作者:王林萍  年份:2007 文献类型 :学位论文 关键词: 孔子      超越 
描述:的思想渊源。第二部分,孔子对周礼的反思。这反映了孔子对上古文化的态度,直接影响着孔子思想的形成。第三部分,孔子对周礼的超越。孔子为传统周礼注入了新的内容——“”,“礼”是孔子的承继,“”是孔子的创新
罗汝芳仁学思想研究
作者:朱洁  年份:2009 文献类型 :学位论文 关键词: 罗汝芳     
描述:体的展开过程,仁学思想所体现的境界是“万物一体”。罗汝芳“求”的途径是以“一切放下”、“戒慎恐惧”、“当下反求”的无工夫为工夫为特色。泰州学派原本是儒家学派,罗汝芳认同孔孟以孔孟仁学思想为宗旨
泰州学派罗汝芳思想研究
作者:谢旭彤  年份:2002 文献类型 :学位论文 关键词: 泰州学派  良知  赤子之心  破光景   
描述:是生生不息的,切合于生命本质的道亦是生生不息的,宇宙之间一片生机盎然,是一个大的生命,凡是有生命存在的地方,就有“”。由之,罗近溪归宗于“”,并成就了从“生生之”到“一体之”的转化。在禅学风气弥漫
试析朱熹陆九渊工夫论及其异同
作者:赵申  年份:2009 文献类型 :学位论文 关键词: 朱熹工夫论  陆九渊工夫论  工夫运行      心和理 
描述:儒学经典的解读)、对儒学核心概念“”“诚”的理解不同有着密切关系,推及究竟,工夫上的差别是朱陆对儒学本体的认...
从翻译美学的视角看之《牡丹亭》唱词英译美的再现
作者:吴玲  年份:2008 文献类型 :学位论文 关键词: 《牡丹亭》唱词  《牡丹亭》唱词  英译  英译  美的再现  美的再现  翻译美学  翻译美学 
描述:亦可称为曲文),属于诗歌的范畴,极富情趣,是极美的文学语言。本文以中国当代翻译美学为理论依据,对白之教授的《牡丹亭》唱词英译中美的再现进行尝试性的研究。翻译美学植根于中国本土,有鲜明的民族特色,探讨美学对译学的意义。从美学的角度而言,翻译是对原作美学价值的再现。文学作品中独特的美学特质决定了翻译美学是研究文学作品中的美及其译文中美的再现极其重要的领域。笔者认为,运用美学理论来探索文学翻译,意义深远。尤其对于《牡丹亭》唱词这一极美的文学语言进行分析和研究,翻译美学提供了合适的视角,因为中国古典戏曲文学的本质是审美。原文中的美通过哪些审美品质表现出来,译者如何展现原文中审美品质,使译入语读者充分感受唱词中的美,为本文的研究目标。简而言之,寻找原文的美,挖掘出译文如何再现原文的美为本文研究的核心问题。作...
从心即理到心外无理:浅谈王守对陆九渊心学思想的继承与超越
作者:郑超  年份:2012 文献类型 :学位论文 关键词: 心即理  心外无理  陆王心学 
描述:其学说所造成的“天人相分”的境地。王守在陆九渊心学思想的基础上,吸收借鉴了前人对于心学的发展成果以及佛道两家的思想,对陆九渊既有的心学思想加以完善和提升,提出了“心外无理”、“致良知”、“知行合一
人间佛教的现实展开:以山东正觉寺释炟法师为例
作者:吴小丽  年份:2012 文献类型 :学位论文 关键词: 炟法师  人间佛教  人间净土  正觉寺 
描述:,并以太虚、印顺和赵朴初为例,梳理了人间佛教理论的脉络。第二章为炟法师“人间佛教”的思想特征。炟提出了“正信”、亲近“善知识”的佛教信仰,“慈悲心”“菩萨行”为核心的佛教修行,以及对道信大师“一行
德国功能主义观照下《牡丹亭》芝译本和汪榕培译本的对比研究
作者:韩宁  年份:2010 文献类型 :学位论文 关键词: 《牡丹亭》  英文版本  德国功能主义  翻译策略  词汇分析 
描述:德国功能主义观照下《牡丹亭》芝译本和汪榕培译本的对比研究