检索结果相关分组
陆九渊“心”范畴研究
作者:王斯斯  年份:2011 文献类型 :学位论文 关键词: 陆九渊       
描述:释,“心”与“”、“理”等概念的关联,对陆九渊心学思想作较为系统的梳理。本文除导论和结语外,主体部分共三章。第一章对陆九渊心范畴的理论来源作了论述,说明陆九渊心范畴与南宋时期儒佛两家相关理论的关系
王安石的“论”
作者:张万强  年份:2011 文献类型 :学位论文 关键词: 王安石  王安石      善恶  善恶  王安石的政治理想  王安石的政治理想  道学  道学 
描述:可分作正和不正之;或强调人皆有善之,甚至是持性善说。王安石在对的断定和善恶观点上存在着混乱,甚至可以说是矛盾冲突。这构成了王安石论的第一个特征;同时,王安石论具有强烈的现实主义取向
从语境的层次看《牡丹亭》的两个英译本
作者:樊静华  年份:2008 文献类型 :学位论文 关键词: 语境理论  语境理论  对等  对等  翻译  翻译  《牡丹亭》  《牡丹亭》 
描述:系统受制于语言的社会文化语境、情景语境等,因此寻找意义的对等也就是寻找两种语言的语篇在相同的语境中在功能上的对等。在翻译过程中,译者应该尽量使译文能复现原文的语境特征,译者所选择的形式必须能最大程度传递原文语境下的意义和功能。国内外很多学者已经注意到系统功能语言学语境理论对翻译的重要性,并对此作出了理论的阐释和实践的应用。但是应用其分析探讨中国古典戏剧的翻译还不多见。《牡丹亭》是明代著名剧作家汤显祖的代表作,也是中国戏剧史上的不朽之作。它属于明代传奇剧本,由曲词、宾白、科介、下场诗等几部分组成,人物众多,语言各具特色,原文有着特定的文化语境和情景语境;因此要想在译文中复现原文的语境效果,传达对等的意义和功能,译者必须对原文语境进行细致而准确的分析。但是国内外对于《牡丹亭》的翻译情况讨论较少,从文献上来看,还...
互文与翻译:从互文视角评析《牡丹亭》两个英译本
作者:李粟  年份:2008 文献类型 :学位论文 关键词: 互文  互文  翻译  翻译  《牡丹亭》  《牡丹亭》 
描述:译本的研究现状,接着从互文这一概念的理论来源着手,着重介绍了有关“互文”的不同定义,并基于Norman Fairclough对“互文”的分类提出笔者自己关于互文的定义和分类的观点,将互文
地塞米松治疗复张肺水肿动物模型的实验观察研究
作者:申翔宇  年份:2010 文献类型 :学位论文 关键词: 复张肺水肿  动物模型  气道内支架  地塞米松  气管  内支架 
描述:气管支气管一体化子弹头覆膜内支架,7天后取出分别观察组织病理并行MSCT检查等,判断是否形成复张肺水肿。对照组7只,未置入气道支架,行安定针经耳缘静脉注射麻醉后5h空气栓塞处死,取肺称重烘干、肺干湿
汤显祖和莎士比亚的女性观与性别意识--女性主义文学批评/
作者:张玲  年份:2006 文献类型 :学位论文
描述:汤显祖和莎士比亚的女性观与性别意识--女性主义文学批评/
不同处理方法在牵张脊髓损伤中的疗效比较
作者:夏计划  年份:2013 文献类型 :学位论文 关键词: 牵张脊髓损伤  细胞凋亡  Bcl  2  Bax 
描述:板减压处理。造模第1、3、7、14d分别采用BBB评分法对各组大白兔脊髓损伤程度进行评分。第14d处死大白兔后,取损伤区中心脊髓组织,进行HE染色及免疫组织化学染色检测凋亡相关蛋白Bcl-2、Bax
不同处理方法在牵张脊髓损伤中的的疗效比较
作者:夏计划  年份:2013 文献类型 :学位论文 关键词: 牵张脊髓损伤  细胞凋亡  Bcl  2  Bax 
描述:解除牵张并椎板减压处理。造模第1、3、7、14d分别采用BBB评分法对各组大白兔脊髓损伤程度进行评分。第14d处死大白兔后,取损伤区中心脊髓组织,进行HE染色及免疫组织化学染色检测凋亡相关蛋白
汤显祖和莎士比亚的女性观与性别意识一一女性主义文学批评/
作者:张玲  年份:2006 文献类型 :学位论文 关键词: 汤显祖  莎士比亚  女性主义文学批评  性别诗学 
描述:”概念的提出,使它自身具有进一步深入、 拓展和完善的可能。性别诗学是女性主义文学批评的发展、完善和最终归宿。性别诗学的理想目 标是“双同体”,主张建立保留个性差异的双性文化,寻求和谐平等的两性关系
药物抗牵张心律失常作用及机制的研究
作者:马嵘  年份:2004 文献类型 :学位论文 关键词: 氨基苷类  莲心总碱  牵张活化的离子通道  心律失常 
描述:观察同属氨基苷类药物的庆大霉素和阿米卡星对牵张心律失常的拮抗作用.如果结论肯定,那么,据此推测含有多氨基的莲心总碱和甲基化的莲心总碱也可能具有抗牵张心律失常的作用.结论:莲心总碱和甲基化的莲心总