-
汪榕培英译《邯郸记》的文化传输:以目的论为视角
-
作者:杨丽丽 年份:2009 文献类型 :学位论文 关键词: 翻译研究 翻译研究 文化 文化 目的论 目的论 纪实翻译 纪实翻译 工具翻译 工具翻译
-
描述:授在翻译中国古典文学作品过程中,对文化因素的处理。 作为本文理论支撑的是德国功能派翻译理论,其代表人物有莱斯(Reiss)、汉斯·弗梅尔(Hans Vermeer)和诺德(Nord
-
《牡丹亭》两译本的文化分析
-
作者:熊灵燕 年份:2006 文献类型 :学位论文 关键词: 牡丹亭 牡丹亭 目的论 目的论 以充分为中心的评价标准 以充分为中心的评价标准 高度浓缩的语言 高度浓缩的语言 真正而全面的理解 真正而全面的理解
-
描述:的主旨。翻译目的决定将要采取的翻译方法和策略,以便创造出功能上充分的目的文本。在目的论中,目的文本好坏的评价标准不是等值而是充分发挥了译者想要译文发挥的作用。本文尝试从目的论的角度分析《牡丹亭》的文化翻译
-
《牡丹亭》两译本的文化分析:从目的论的角度
-
作者:熊灵燕 年份:2006 文献类型 :学位论文 关键词: 牡丹亭 目的论 以充分为中心的评价标准 高度浓缩的语言
-
描述:采取的翻译方法和策略,以便创造出功能上充分的目的文本。在目的论中,目的文本好坏的评价标准不是等值而是充分发挥了译者想要译文发挥的作用。本文尝试从目的论的角度分析《牡丹亭》的文化翻译,看翻译目的在翻译行为中
-
目的论理论下的《牡丹亭》两译本的文化负载词对比分析
-
作者:缑月 年份:2014 文献类型 :学位论文 关键词: 目的论 牡丹亭 文化翻译 比较研究
-
描述:之与汪榕培教授的《牡丹亭》的两部英文全译本进行文化层次上的比较分析,深入研究了译者的翻译目的如何影响译者选择翻译方法和策略,取得怎样的效果。研究表明:文化翻译是一种译者目的为主导的的跨文化交际
-
本心与善政:陆九渊政治思想研究
-
作者:孙华 年份:2010 文献类型 :学位论文 关键词: 陆九渊 本心 政治
-
描述:,特别是“本心”的伦理道德思想。陆九渊的政治思想是“本心”在政治领域的体现,他提出“民为邦本、忧国之心”和“君之心,政之本”的民本思想,并在民本思想的基础上,提出了一系列国家治理的构想和措施,对后世产
-
《牡丹亭》爱情描写词语研究
-
作者:孙琳 年份:2012 文献类型 :学位论文 关键词: 《牡丹亭》 爱情描写词语 分类 文化
-
描述:《牡丹亭》爱情描写词语研究
-
《牡丹亭》称谓语的英译语料库辅助研究
-
作者:禹琳琳 年份:2012 文献类型 :学位论文 关键词: 《牡丹亭》 称谓语 翻译 文化
-
描述:本。本文作者借助平行语料库,通过定性与定量相结合的方法,对两个文本进行详细的对比与分析。该研究表明,由于英汉社会制度和文化的不同从而造成了称谓的不同。英汉称谓系统有共性也有差别,但在其翻译过程中,汪
-
《牡丹亭》中的民俗文化研究
-
作者:潘婷 年份:2013 文献类型 :学位论文 关键词: 牡丹亭 民俗学 文化
-
描述:、精神民俗等方面,对《牡丹亭》中的诸多纷繁的民俗事项进行分类和探讨,发掘其间丰富的民俗文化价值。同时通过挖掘作品中的民俗事象,论述这些民俗事象与文学作品的关系,分析对作品情节、结构、人物形象等方面
-
欲将沉醉换悲凉:晏几道人格特征新论
-
作者:吴南瑛 年份:2014 文献类型 :学位论文 关键词: 政治 政治 悲剧意识 悲剧意识 词业价值 词业价值 心态特征 心态特征
-
描述:人。 首先,是他对政治的厌恶与疏离。晏几道并没有以往士大夫的“行道”情怀。少时因父荫入仕,在父亲宰相强势的荫庇下,过着一段纯真而快乐的日子。但由于父亲的去世,父亲所形成的政治上的威势逐渐消失殆尽
-
《周礼》与北魏变法及其对後代政治制度之影响研究
-
作者:林映芬 年份:2014 文献类型 :学位论文 关键词: 《周礼》 政治 六官 三省六部 改革
-
描述:北魏官制之架構,接著論述《周禮》六官與北魏官職的關聯,由北魏官職中官職的職掌看出為《周禮》所影響的痕跡與關連性。 第四章討論北魏以《周禮》變法對北魏以下政治的影響,由六部制的成熟與確立,每個朝代皆可見