检索结果相关分组
《兵经百篇》军事战略思想之研究-以第一次海湾战争为例
作者:巫颖翰  年份:2014 文献类型 :学位论文 关键词: 揭暄  兵经百篇  海湾战争  军事战略 
描述:,而後分析明朝末年的戰略情勢,並且討論揭暄的軍事戰略思想,最後則以揭暄軍事戰略思想中,有關建立與使用軍事力量的觀點來分析第一次海灣戰爭。 本文認為揭暄在軍事戰略思想上,有五項重要原則:分散原則;更替原則;延遲、速決與牽制;超軍事力量;點眼。然而這些原則也還是會受到時空環境與戰略目標、手段等因素的影響,因此對於戰爭的勝負結果,不盡然存在決定性的影響。
从互文性角度谈异化翻译策略
作者:王巧宁  年份:2005 文献类型 :学位论文 关键词: 异化  互文性  互文能力  《牡丹亭》 
描述:翻译策略的应用选择之中,重点讨论互文性与异化翻译策略固有的紧密联系。为了使研究更加深入,作者将汪榕培的《牡丹亭》英译本作为研究个案,分析了在该译本中译者翻译技巧的具体运用,总结归纳了其翻译策略
昆曲《牡丹亭》英文译本对比研究:从处理文化限定词策略的角度
作者:孙小春  年份:2007 文献类型 :学位论文
描述:昆曲《牡丹亭》英文译本对比研究:从处理文化限定词策略的角度
SNARC效应是自动加工还是认知策略?:基于朝代刺激的研究
作者:李华  年份:2011 文献类型 :学位论文 关键词: SNARC效应  自动加工  认知策略  朝代刺激  编码策略 
描述:一相同,只是在实验之前增加学习阶段。实验四进一步探讨短时记忆对SNARC效应的影响,并通过提高被试抑制自动加工的动机检验朝代—空间联结的运用是否是一种认知策略,采用Lindemann的实验范式。首先是学习阶段
从互文性角度谈异化翻译策略:兼评汪榕培《牡丹亭》英译本
作者:王巧宁  年份:2005 文献类型 :学位论文 关键词: 互文能力  互文能力  翻译策略  翻译策略  《牡丹亭》  《牡丹亭》  互文性理论  互文性理论 
描述:本文主要由两大部分构成,作者对全文内容共分四章作以具体阐述。 第一部分是对互文性和翻译策略的理论探讨。第一章引言部分介绍了选题的理论基础和实际需要。第二章中,概述了互文性理论及翻译策略