检索结果相关分组
论王之道的词
作者:冯浩  年份:2009 文献类型 :学位论文 关键词: 相山词  题材  风格  清丽  沉郁 
描述:且均有各自的面貌特征。由这些题材引发,相山词的风格 特点主要呈现为两种面貌:一为清丽淡雅,一为沉郁。围绕着这些问题,本文共分为三大部分: 第一章主要介绍王之道的生平和思想,和南宋初期王之道其人所处
论王荆公体
作者:张锡龙  年份:2010 文献类型 :学位论文 关键词: 宋代  王安石  诗歌  风格  荆公体 
描述:予肯定。建国以来,王安石诗歌作品更加受到重视,研究者更是络绎不绝,研究成果甚丰,对王安石诗歌艺术特色有了深刻而准确的把握。 笔者认为,对于王安石这样一位诗坛巨擘来讲,当前的研究
谢逸诗歌研究
作者:赵翠荣  年份:2005 文献类型 :学位论文 关键词: 谢逸  诗歌  思想  风格  贡献 
描述:谢逸诗歌研究
曾巩记体文风格
作者:李美娜  年份:2007 文献类型 :学位论文 关键词: 曾巩  曾巩  散文  散文  艺术风格  艺术风格  政治理想  政治理想  思维方式  思维方式 
描述:以后则蔚为大观,欧、苏、曾、王四大家的出现,更是极大地拓宽了“记”的题材范围,丰富了“记”的内容。内容上,记体文包括了一切记事、记物之文,是古代以应用为主散文中文学性较高的作品。在宋代散文的诸多体裁
湯顯祖作品研究
作者:Yue wa Ko  年份:2014 文献类型 :学位论文
描述:湯顯祖作品研究
文化翻译视域下的译者文化风格研究
作者:曹迎春  年份:2013 文献类型 :学位论文 关键词: 文化翻译  译者文化翻译风格  《牡丹亭》  许渊冲  白之 
描述:。文化势态,译者个人的文化心理,文化修养以及翻译思想都会对译者的文化风格产生影响。正如“文如其人”,在文学翻译当中自然会出现“译如其人”,译者的文化风格也体现在其翻译作品当中。根据文体学的描述框架,本文
湯顯祖作品硏究
作者:高宇華  年份:1966 文献类型 :学位论文
描述:湯顯祖作品硏究
关于汤显祖戏剧作品中“梦”和“情”的表现
作者:轮田由纪  年份:2014 文献类型 :学位论文
描述:关于汤显祖戏剧作品中“梦”和“情”的表现