检索结果相关分组
按文献类别分组
报纸(5632)
期刊文章(5110)
会议论文(88)
学位论文(12)
图书(6)
按栏目分组
历史名人 (10701)
地方文献 (98)
地方风物 (23)
宗教集要 (9)
非遗保护 (7)
才乡教育 (6)
红色文化 (2)
文化溯源 (2)
按年份分组
2009(260)
2005(208)
2004(174)
2000(145)
1998(121)
1996(140)
1995(129)
1993(87)
1990(90)
1985(102)
按来源分组
中国经济导报(28)
中国老区建设(4)
上海人大月刊(3)
监督与选择(2)
企业管理(2)
内蒙古电大学刊(2)
中国商业报(2)
新职教(1)
出版参考:新阅读(1)
大学图书情报学刊(1)
西周封国之自主与交融-周代封建性质的再检讨
作者:王瑞杰  年份:2014 文献类型 :学位论文 关键词: 封建制  分封制  内自主  外自主  文化殖民  周礼  天命  诸夏意识 
描述:周人封建「文化殖民」的影響下,中原地區的封國雖然是一個個「自主」的政治體,但卻又是相互「交融」的文化體,這對促進華夏民族的形成與擴大起了相當大的作用。
莺歌海盆地沉降史及拉张性质的研究
作者:马莉  年份:1996 文献类型 :学位论文 关键词: 莺歌海盆地  McKenzie模型  沉降史  拉张性质  有限元方法 
描述:莺歌海盆地位于中国南海北部大陆架西区,是一个新生代的走滑拉张盆地,具有良好的石油、天然气前景.该文利用904500、903505两个地震剖面的地层资料研究了该盆地的地层埋藏史、沉降史和拉张性质.并用
含油气盆地中砂、泥岩力学性质演化模型:以鄂尔多斯盆地上古生
作者:郭永鑫  年份:2012 文献类型 :学位论文 关键词:   泥岩  挤压性盆地  拉张性盆地  压裂 
描述:张性盆地砂、泥岩的压裂对策。主要取得了以下认识:(1)通过岩石力学实验,结合岩心观察、薄片分析、地质解析等方法,可将砂、泥岩力学性质演化分成三个阶段:1、压实阶段:鄂尔多斯盆地此阶段表现为在应力
《涵芬楼文》写作主体素养论研究
作者:方雷  年份:2011 文献类型 :学位论文 关键词: 吴曾祺  涵芬楼文  写作主体  素养论 
描述:进行论述。绪论部分简要介绍《涵芬楼文》的成书背景及理论要旨,并对当前学界的研究状况进行梳理,以便确定本文的研究角度和方法。由于目前对《涵芬楼文》的研究还停留在翻译、介绍等浅层阶段,尚未对其理论
《涵芬楼文》写作主体素养研究
作者:方雷  年份:2011 文献类型 :学位论文 关键词: 吴曾祺  涵芬楼文  写作主体  素养论 
描述:分进行论述。 绪论部分简要介绍《涵芬楼文》的成书背景及理论要旨,并对当前学界的研究状况进行梳理,以便确定本文的研究角度和方法。由于目前对《涵芬楼文》的研究还停留在翻译、介绍等浅层阶段,尚未
吴曾祺《涵芬楼文》探要
作者:兰培  年份:2007 文献类型 :学位论文 关键词: 吴曾祺  吴曾祺  《涵芬楼文  《涵芬楼文  修养论  修养论  谋篇论  谋篇论  修辞论  修辞论 
描述:本论、余论三部分加以论述。序论简要介绍吴曾祺的生平、涵芬楼、《文》的版本及其理论价值,《文》的研究现状,以及研究《文》的目的和意义。本论分三部分加以阐述:一、“主于识见”的修养论。吴氏将“识见
从互文性角度异化翻译策略
作者:王巧宁  年份:2005 文献类型 :学位论文 关键词: 异化  互文性  互文能力  《牡丹亭》 
描述:翻译策略的应用选择之中,重点讨论互文性与异化翻译策略固有的紧密联系。为了使研究更加深入,作者将汪榕培的《牡丹亭》英译本作为研究个案,分析了在该译本中译者翻译技巧的具体运用,总结归纳了其翻译策略上的倾向,以期对从事古典文学翻译工作的译者有所裨益。 本文主要由两大部分构成,作者对全文内容共分四章作以具体阐述。 第一部分是对互文性和翻译策略的理论探讨。第一章引言部分介绍了作者选题的理论基础和实际需要。时下文化研究是翻译实践中大家关注的焦点之一,本文作者认为将互文性理论引入翻译实践中策略的选择上用来保持原语文化特性是由翻译的本质所决定的。 第二章中,作者概述了互文性理论及翻译策略。自互文性理论问世以来,关于它有多种不同的解释,该理论本身也发生了许多变化,本文作者以该理论创始人克里斯蒂...
昆曲《牡丹亭》音乐研究:兼青春版《牡丹亭》
作者:李砚  年份:2007 文献类型 :学位论文 关键词: 昆曲  音乐分析  音乐本体  戏曲唱腔  《牡丹亭》 
描述:科文组织列为首批“人类口头和非物质文化遗产代表作”。2004年,由台湾著名学者白先勇先生制作,两岸三地艺术家携手打造的青春版《牡丹亭》在全国范围内的上演,更带给这门古老的艺术以青春的喜悦和生命。 本论文以昆曲《牡丹亭》为切入点,对其进行更深层次的音乐分析和音乐本体的研究。全文共分为三章:第一章是对昆曲形成发展史的回顾;第二章是《牡丹亭》的艺术分析,是全文的重点,首先是对汤显祖的生平简介以及对其《牡丹亭》创作理念的分析,然后从剧情、人物形象概述、主要矛盾分析入手,并选取了《游园》、《惊梦》、《拾画·叫画》三出成套唱腔,对其进行音乐本体的分析和研究,得出南昆风格戏曲唱腔的特点;第三章是对青春版《牡丹亭》艺术成就及影响的总结,希望能够对昆曲的保存和发展有一定的助益。
从互文性角度异化翻译策略:兼评汪榕培《牡丹亭》英译本
作者:王巧宁  年份:2005 文献类型 :学位论文 关键词: 互文能力  互文能力  翻译策略  翻译策略  《牡丹亭》  《牡丹亭》  互文性理论  互文性理论 
描述:本文主要由两大部分构成,作者对全文内容共分四章作以具体阐述。 第一部分是对互文性和翻译策略的理论探讨。第一章引言部分介绍了选题的理论基础和实际需要。第二章中,概述了互文性理论及翻译策略。 第二部分是作者所选译本的个案分析。第三章里,作者首
公共利益不应是权力利益
作者:许建熔  年份:2007 文献类型 :学位论文 关键词: 公共利益  权力利益  个人利益 
描述:较国内外关于“公共利益”的学理之争,通过例举、分析我国和西方发达国家以及我国台湾地区关于公共利益的法律规范,结合我国国内具体的案例,进行实证分析,试图对公共利益法律的内涵和外延进行界定后,从而尝试对公共利益立法做出一个初探,当然,公共利益立法的出发点和宗旨只有一个:坚决摒弃权力利益,严格区分公共利益和商业利益,更好地保护个人利益。