检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊文章
(110)
报纸
(28)
学位论文
(3)
图书
(1)
按栏目分组
历史名人
(127)
地方文献
(8)
才乡教育
(2)
地方风物
(2)
宗教集要
(2)
非遗保护
(1)
按年份分组
2013
(10)
2012
(6)
2011
(13)
2010
(5)
2008
(5)
2007
(3)
2006
(3)
2003
(4)
2002
(6)
1992
(6)
按来源分组
语文世界(中学生之窗)
(1)
中学语文·中旬·读写新空间
(1)
问学集
(1)
东华理工学院学报(社会科学版)
(1)
老同志之友(下半月)
(1)
老年教育(老年大学)
(1)
小学语文
(1)
老年教育(长者家园)
(1)
中学课程辅导:初一版
(1)
西南民族学院学报:哲学社会科学版
(1)
相关搜索词
《许Kai诗话·解题》
冬天
大学士
吴中士人
充溢
古人
吴嵩梁
修辞
古代诗歌
唐诗
乘法
墓志铭
音乐史
生态体系
田埂
田园诗人
王安石诗
《落菊辩》
含蓄表达
准确理解
北宋
商鞅变法
农历
参考价值
四库全书总目
唐代诗人
古代文论
四库提要
围棋
首页
>
根据【检索词:《许Kai诗话·解题》】搜索到相关结果
3
条
许
渊冲、
许
明英译《牡丹亭》分析:从翻译美学的角度
作者:
李怡凡
年份:
2013
文献类型 :
学位论文
关键词:
《牡丹亭》
英译
翻译美学
审美价值
描述:
提供了合适的视角。而
许
渊冲先生提出的三美标准“音美,形美,意美”恰巧照应了戏曲对美的要求。本文从翻译美学的角度,系统地研究《牡丹亭》的语言,并结合
许
氏译论对
许
渊冲教授及其儿子
许
明翻译的《Dream
明
诗话
中的汉魏晋诗歌批评
作者:
吴文娟
年份:
2011
文献类型 :
学位论文
关键词:
明
诗话
汉魏晋诗歌批评
王世贞
胡应麟
许
学夷
描述:
深入,揭示了汉魏晋诗歌发展的多层性,也反映了接受主体自身存在的差异。由于立足点不同,明
诗话
家对汉魏晋诗歌批评的角度也不尽相同,他们选取诗歌中包蕴的不同美学特征和审美倾向,开拓了汉魏晋诗歌批评的多维视角,使
以舞台演出为目的的戏剧翻译及其过程:以
许
渊冲英译《牡丹亭》
作者:
吴乐
年份:
2011
文献类型 :
学位论文
关键词:
戏剧翻译
戏剧翻译
舞台表演
舞台表演
功能理论
功能理论
翻译模式
翻译模式
牡丹亭
牡丹亭
描述:
进行全面的内外因素分析,以便将原文中需要按照原样重现的功能和那些必须根据接受者的知识背景、心理期待、交际需要等因素进行调整的内容区分开来,预测翻译时可能遇到的问题以便采用合适的翻译方法。作者以
许
渊冲英译
首页
上一页
1
下一页
尾页