检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊文章(3972)
报纸(2139)
学位论文(161)
图书(80)
会议论文(76)
按栏目分组
地方文献 (4020)
历史名人 (2233)
地方风物 (122)
非遗保护 (21)
宗教集要 (12)
才乡教育 (8)
红色文化 (8)
文化溯源 (4)
按年份分组
2014(665)
2013(390)
2012(645)
2011(515)
2010(548)
2008(539)
2007(361)
2006(240)
2005(179)
1999(109)
按来源分组
其它(300)
温州日报(19)
戏剧之家(18)
书屋(6)
广东艺术(6)
金田(4)
长沙大学学报(2)
齐齐哈尔师范高等专科学校学报(2)
文化学刊(1)
漯河职业技术学院学报(1)
《涵芬楼文》写作主体素养论研究
作者:方雷  年份:2011 文献类型 :学位论文 关键词: 吴曾祺  涵芬楼文  写作主体  素养论 
描述:通过提高自身的审美能力,能够发掘出蕴藏在审美对象深处本质性的东西,并从感性阶段上升到理性阶段。第五章结论,总结《涵芬楼文》在写作主体素养论方面所取得的成绩。吴曾祺自觉摆脱了向虚立论的传统理论流弊
《涵芬楼文》写作主体素养研究
作者:方雷  年份:2011 文献类型 :学位论文 关键词: 吴曾祺  涵芬楼文  写作主体  素养论 
描述:。写作主体通过提高自身的审美能力,能够发掘出蕴藏在审美对象深处本质性的东西,并从感性阶段上升到理性阶段。 第五章结论,总结《涵芬楼文》在写作主体素养论方面所取得的成绩。吴曾祺自觉摆脱了向虚立论的传统理论
吴曾祺《涵芬楼文》探要
作者:兰培  年份:2007 文献类型 :学位论文 关键词: 吴曾祺  吴曾祺  《涵芬楼文  《涵芬楼文  修养论  修养论  谋篇论  谋篇论  修辞论  修辞论 
描述:本论、余论三部分加以论述。序论简要介绍吴曾祺的生平、涵芬楼、《文》的版本及其理论价值,《文》的研究现状,以及研究《文》的目的和意义。本论分三部分加以阐述:一、“主于识见”的修养论。吴氏将“识见
从古典走向现代
作者:刘静  年份:2007 文献类型 :学位论文 关键词: 赣剧  还魂记  牡丹亭  比较  唱腔  声腔 
描述:予了“美、秀、娇、甜”的高度评价。近半个世纪后的2003年,拥有丰富的艺术资源的江西师范大学,采用校园与戏曲联姻的举措,对《牡丹亭》进行重新打造,运用现代艺术的一些表现手段,演绎出一部新版赣剧
论汤显祖《玉茗堂四梦》之时间意识与其文本设计
作者:邓淑华  年份:2014 文献类型 :学位论文 关键词: 汤显祖  牡丹亭  紫钗记  南柯记  时间意识  邯郸记 
描述:二元對立意識;更利用此二元指稱所形成公眾共同理解的世界,作為「客體對象」得以存在顯現的背景依據。也因此相對於「時間意識」的「意識時間」便有著兩種意義:一是相對自然科學的世界時間,指「無時間計量」的認知判斷,一種「純粹個體存在經驗的想像時間」。這種「無計量時間」的特質有永恆時間的假想,「做夢」最能體現此「假想的永恆時間」,落實到生命當中便是「欲求長生」的表現。第二種「意識時間」的意義則是以存而不論的方式,「暫時」消弭主客體對立分離的界限,此時無法以慣有理性邏輯常態的二元言語,指稱出異己的對象,形塑出自身所存在的世界,而改以「自我意識」為主體,投射欲求所形塑出來的世界時間圖像。本論文所指的「夢」、「夢境時間」是相對於「無時間意識」基礎上的「意識時間」,是虛擬「時間意識」的絕對對比所呈現出來的「無時間意識」,不僅指生理睡眠時潛意識作用所做的夢,更是藉著夢醒後不復存的「虛幻」特質,將依從二元對立相生的虛妄意識所形構出的色相世界類比夢境世界的成形。然而「做夢」是在生命意識的基礎上發生,所以夢終究會醒來,帶著「夢中的意識時間」回到現實二元理性所指稱的時間結構。這
'临川四梦'的梦幻意识情的哲学
作者:蔡莉莉  年份:2000 文献类型 :学位论文 关键词: 梦幻意识  梦幻意识      紫钗记  紫钗记  牡丹亭  牡丹亭  南柯记  南柯记  邯郸记  邯郸记 
描述:论文由"时代母体的孕育"、"'四梦'梦幻意识论"和"情的哲学"三部分组成.
《才子牡丹亭》初探
作者:杜娟  年份:2003 文献类型 :学位论文 关键词: 阿傍  阿傍  女性意识  女性意识  才子牡丹亭  才子牡丹亭  牡丹亭评点  牡丹亭评点 
描述:自汤显祖《牡丹亭》问世以来,人们对它的评价一直不曾停歇.《牡丹亭》的评点本也不断出现.在其众多评点本中,署名阿傍的《才子牡丹亭》以其丰富的内涵和大胆的风格而显得与众不同.她的批评特点是从性的角度
牡丹亭》译本对比研究
作者:徐溯  年份:2004 文献类型 :学位论文 关键词: 牡丹亭》翻译  翻译比较研究 
描述:策略问题,试图跳出直译、意译的局限分析翻译对策。文章分析了各个译本在具体实例处理上的得失后,得出下列开放性结论,仅供读者讨论:一方面异化传达了大量的文化信息,另一方面异化的效果受到译文读者接受水平的影响;由于语言包括主观信息,翻译难以达到完全交流的目的;译本比较分析是描述性而非规定性的。
牡丹亭》的传播研究
作者:王燕飞  年份:2005 文献类型 :学位论文
描述:牡丹亭》的演出传播。其中涉及到一定的跨文化传播带来的对传统表现方式的冲击。 第四章为“影视《牡丹亭》——《牡丹亭》的大众传播”。传播媒介发达,电影电视及网络的发展,给戏曲的传播提供了更广阔的天地
论《牡丹亭》的二度创作
作者:费泳  年份:2006 文献类型 :学位论文 关键词: 昆曲《牡丹亭  昆曲《牡丹亭  昆曲传承  昆曲传承  演出传播  演出传播 
描述:剧坛掀起《牡丹亭》演出高潮。最近,青春版《牡丹亭》又将远赴美国有关大学演出,从而使《牡丹亭》在其四百年的演出史上创造了一道最亮丽的景观。沪、台、美三地《牡丹亭》的演出版本,各有所长:有场次上的删改