检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊文章
(1836)
报纸
(233)
学位论文
(44)
图书
(24)
会议论文
(20)
按栏目分组
历史名人
(1929)
地方文献
(142)
宗教集要
(37)
地方风物
(20)
才乡教育
(12)
非遗保护
(9)
红色文化
(4)
文化溯源
(4)
按年份分组
2010
(115)
2009
(93)
2006
(82)
2003
(60)
2001
(40)
1994
(61)
1984
(38)
1982
(37)
1979
(7)
1962
(7)
按来源分组
文学遗产
(17)
语文天地
(16)
文汇报
(13)
诗刊
(6)
语文教学通讯
(3)
四川戏剧
(3)
河南师范大学学报(哲学社会科学版)
(3)
大连大学学报
(1)
集萃
(1)
菏泽学院学报
(1)
相关搜索词
王安石变法
元杂剧
天道观
古典戏曲
古典戏剧
《春望》
地火
几个问题
司马光
古代美学
情梦
城防
同类机
持续发展
大地主
台月
光闪烁
同情
咏物诗
《洗兵马》
喜鹊
谢元淮
史著
关云长
中国历史
周礼
创作次序
刘辰翁
古代
首页
>
根据【检索词:从元淮的五首诗谈元杂剧的几个问题】搜索到相关结果
44
条
王应麟《
诗
考》与辑轶研究
作者:
魏娜
年份:
2008
文献类型 :
学位论文
关键词:
辑佚
三家《
诗
》
王应麟
《
诗
考》成就
描述:
感于汉代四家《
诗
》只有《毛传》流传,便从群书中搜集有关鲁、齐、韩三家《
诗
》的资料,于是始有辑录佚文之举,编成《
诗
考》,开创了古书辑佚成专书的先例,对清代三家《
诗
》的辑佚产生了深远影响。本文着重
从互文性角度
谈
异化翻译策略:兼评汪榕培《牡丹亭》英译本
作者:
王巧宁
年份:
2005
文献类型 :
学位论文
关键词:
互文能力
互文能力
翻译策略
翻译策略
《牡丹亭》
《牡丹亭》
互文性理论
互文性理论
描述:
本文主要由两大部分构成,作者对全文内容共分四章作以具体阐述。 第一部分是对互文性和翻译策略的理论探讨。第一章引言部分介绍了选题的理论基础和实际需要。第二章中,概述了互文性理论及翻译策略。 第二部分是作者所选译本的个案分析。第三章里,作者首
文本类型和语境观视角下的诗词翻译:以《牡丹亭》下场
诗
英译为例
作者:
刘庚玉
年份:
2012
文献类型 :
学位论文
关键词:
《牡丹亭》
《牡丹亭》
文本类型
文本类型
语境
语境
下场
诗
下场
诗
比较
比较
描述:
进行研究的文章也趋多。这些文章或选取某一个译本进行评析,或对不同的译本进行比较,又或是选取某一角度对《牡丹亭》的译文进行细致分析。然而,对《牡丹亭》中下场
诗
英译进行较为系统的比较研究的论文至今未见。在翻译
王荆公中晚年的心灵世界─以其
诗
为讨论中心
作者:
石佩玉
年份:
2014
文献类型 :
学位论文
关键词:
心灵世界
中晚年
王荆公
王安石
描述:
論述荊公各時期的表現與特點,尤其著重在中晚年時期的討論。熙寧之後,荊公升至宰相,與神宗共同進行了大規模的改革,推動新政、變法,
元
豐時期,荊公退隱於鍾山,不問世事,與山林、花草、蟲鳥為伴,在掌權與罷相中
首页
上一页
1
2
3
4
5
下一页
尾页